Translation of "Penal legislation" in German

Despite this Joint Action, continuing discrepancies and divergences in penal legislation have been identified among the Member States.
Ungeachtet dessen bestehen im Strafrecht der Mitgliedstaaten nach wie vor Unterschiede und Abweichungen.
TildeMODEL v2018

With the new Penal Code, Turkey's legislation entered the post-patriarchal era.
Mit dem neuen Strafrecht trat die türkische Gesetzgebung in die post-patriarchale Zeit ein.
ParaCrawl v7.1

In principle, penal legislation, just like the rules of criminal procedure, falls within the strict competence of the Member States.
Grundsätzlich liegt das Strafrecht ebenso wie die Regeln der Strafprozessordnung ausschließlich in der Zuständigkeit der Staaten.
Europarl v8

This plague can be combated only by using powers under the civil or penal legislation of each Member State.
Dieses Übel kann nur mit den einzelstaatlichen Rechtsmitteln bekämpft werden, und zwar zivilrechtlich oder strafrechtlich.
EUbookshop v2

I think it would be a mistake for the European Community to start dictating penal legislation.
Ich halte es für einen Irrtum, wenn die Europäische Gemeinschaft sich auf strafrechtlichem Gebiet betätigt.
EUbookshop v2

One sees oneself on the way to a modern penal legislation and develops country-wide all democratic levels.
Man sieht sich auf dem Weg zu einer modernen Strafgesetzgebung und entwickelt landesweit alle demokratischen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

As this issue in some countries is linked to a possible change in their penal legislation, in particular the penalisation of corrupt foreign officials, it may take some time for the legislation in the various member states to be revised in the light of the OECD recommendation.
Da diese Frage in manchen Mitgliedstaaten mit einer möglichen Reform des Strafrechts aus anderen Gründen zusammenhängt, vor allem einer Strafverfolgung korrupter ausländischer Beamter, kann es noch eine Weile dauern, ehe die Gesetze in den verschiedenen Mitgliedstaaten so, wie es die OECD-Empfehlung vorsieht, abgeändert worden sind.
Europarl v8

Despite the difficulties caused by the coexistence of differing penal and fiscal legislation in the various Member States, the European Parliament is taking the lead in establishing rules on transparency by laying down moral provisions such as the ban on the acceptance of gifts, so as to increase the citizens' trust in their elected representatives.
Trotz aller Schwierigkeiten, die sich aus dem Nebeneinanderbestehen verschiedener in den Mitgliedsstaaten existierender straf- und steuerrechtlicher Bestimmungen ergeben, wagt das Europäische Parlament hier einen Vorstoß und legt Regeln für mehr Transparenz und Moral fest, wie z.B. das Verbot, Geschenke anzunehmen, die das Vertrauen der Bürger in ihre gewählten Vertreter erhöhen sollen.
Europarl v8

On the other hand, we have no need for a Corpus Juris, a common prosecution service, penal legislation and a European answer to the FBI.
Wir brauchen also weder Corpus Juris, eine gemeinsame Staatsanwaltschaft, eine gemeinsame Strafgesetzgebung noch ein europäisches FBI.
Europarl v8

Amnesty International is denouncing the Sudanese judicial system and penal legislation, which contains this sort of punishment, such as amputation and death by stoning, and has called on the international community in a bid to prevent the punishment of the sixteen-year-old youth from being executed.
Amnesty International klagt das Justizsystem und die Strafgesetzgebung des Sudan, in denen Strafen wie Amputationen sowie Hinrichtungen durch Steinigung vorgesehen sind, an und hat einen Appell an die internationale Gemeinschaft gerichtet, um die Vollstreckung der Strafe an dem sechzehnjährigen Jungen zu verhindern.
Europarl v8

I need only mention harmonisation of penal legislation, production of evidence, penalties and the rules governing legal processes.
Ich will hier nur die Harmonisierung im Bereich der Strafgesetzgebung, Beweisführung und der Strafmaßnahmen sowie die prozessualen Vorschriften nennen.
Europarl v8

Finally, there is the Treaty of Lausanne. This implies a total change to the Turkish constitution, its penal law, its legislation on marriage, its religious legislation, and so forth.
Schließlich gibt es noch den Vertrag von Lausanne, der eine grundlegende Änderung der türkischen Verfassung, des Strafrechts, der Ehegesetzgebung, der religiösen Rechtsvorschriften usw. erfordert.
Europarl v8

The approach followed so far by regulators has mainly consisted of amending penal legislation in order to cover new types of criminal behaviour and to sanction them adequately.
Der bisherige Ansatz der Regulierungsbehörden bestand hauptsächlich in Änderungen der Strafvorschriften, um neuartige Formen kriminellen Verhaltens zu erfassen und mit entsprechenden Strafen zu belegen.
TildeMODEL v2018

Other Member States transpose Article 2(c) of the Framework Decision in more general terms or already have existing penal legislation in force which defines the relevant punishable conduct in more general terms (for example: Spain).
Andere Mitgliedstaaten setzen Artikel 2 Buchstabe c) des Rahmenbeschlusses in allgemeinerer Form um oder besitzen bereits geltende strafrechtliche Bestimmungen, in denen die betreffende strafbare Handlung in allgemeinerer Form definiert wird (z. B. Spanien).
TildeMODEL v2018

In this area, Governments have reacted strongly by amending national penal legislation to adequately cover the new category of cybercrimes.
Die Regierungen haben in diesem Bereich mit großer Entschiedenheit reagiert und für die Änderung der nationalen Strafvorschriften gesorgt, um diese neue Art von Computerkriminalität in angemessener Weise rechtlich zu erfassen.
TildeMODEL v2018

Here the requested State adapts to its own penal legislation the penalty or measure prescribed as if the sentence had been pronounced for the same offence committed in its own territory.
In diesem Fall passt der ersuchte Staat die verhängte Strafe oder Maßnahme seiner Strafgesetzgebung so an, als wäre das Urteil wegen einer in seinem Hoheitsgebiet begangenen gleichen Tat verhängt worden.
TildeMODEL v2018

At the Sixth (2006) and Seventh (2011) Review Conferences of the BTWC the Union promoted full compliance with the provisions of the BTWC by all States Parties and the strengthening, where necessary, of national implementation measures, including penal legislation, and the control over pathogenic micro-organisms and toxins in the framework of the BTWC.
Auf der Sechsten (2006) und Siebten (2011) Konferenz zur Überprüfung des BWÜ hat sich die Union dafür eingesetzt, dass alle Vertragsstaaten die Bestimmungen des Übereinkommens uneingeschränkt einhalten und ihre nationalen Umsetzungsmaßnahmen, einschließlich der strafrechtlichen Vorschriften und der Kontrolle über pathogene Mikroorganismen und Toxine im Rahmen des BWÜ, erforderlichenfalls verstärken.
DGT v2019

At the Sixth Review Conference, held in December 2006, the EU promoted full compliance with the provisions of the BTWC by all States Parties and the strengthening, where necessary, of national implementation measures, including penal legislation, and the control over pathogenic micro-organisms and toxins in the framework of the BTWC.
Auf der Sechsten Überprüfungskonferenz im Dezember 2006 hat sich die EU dafür eingesetzt, dass alle Vertragsstaaten die Bestimmungen des Übereinkommens uneingeschränkt einhalten und ihre nationalen Umsetzungsmaßnahmen, einschließlich der strafrechtlichen Vorschriften und der Kontrolle über pathogene Mikroorganismen und Toxine im Rahmen des BWÜ, erforderlichenfalls verstärken.
DGT v2019

The harmonisation of penal legislation against cybercrime, both in the EU and beyond, and cooperation with other jurisdictions has been strongly welcomed by stakeholders.
Die Harmonisierung der Strafvorschriften für Computerkriminalität in und außerhalb der EU und die Zusammenarbeit mit anderen Rechtsordnungen wurde von den maßgebenden Akteuren lebhaft begrüßt.
TildeMODEL v2018

The purpose is to define a specific offence of "fraud against the Comunities' financial interests" in the penal legislation of all Member States.
Nach diesem Übereinkommen soll im innerstaatlichen Strafrecht der Mitgliedstaaten der Tatbestand "Betrug zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft" eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

Finally, the EU is deeply concerned about certain provisions of the recent modifications of Cuba's penal legislation which further curtail the exercise of citizens' rights.
Schließlich hegt die EU große Besorgnis angesichts gewisser Aspekte der jüngsten Änderungen des kubanischen Strafrechts, durch die die Ausübung der Rechte der Bürger noch weiter beschnitten wird.
TildeMODEL v2018

Following the political agreement reached at the Council in May 2001 on the proposal for a Framework Decision on smuggling of migrants, work needs also to be completed with a view to harmonise the Member States penal legislation and to ensure as soon as possible the implementation at national level.
Nachdem sich der Rat auf seiner Tagung im Mai 2001 über den Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Schleusung von Migranten geeinigt hat, müssen nun auch die Aktivitäten zur Harmonisierung des Strafrechts in den Mitgliedstaaten und zur möglichst raschen Umsetzung auf einzelstaatlicher Ebene fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

On 12 December 2003, the European Council adopted a Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction which aims, inter alia, at reinforcing the BTWC, continuing reflection on verification of the BTWC, supporting national implementation of the BTWC, including through penal legislation, and strengthening compliance with it.
Der Europäische Rat hat am 12. Dezember 2003 eine Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen angenommen, die u. a. darauf abzielt, das BWÜ zu stärken, die Reflexion über Verifikationsinstrumente zum Übereinkommen fortzusetzen, die Umsetzung des Übereinkommens auf nationaler Ebene, u. a. durch strafrechtliche Vorschriften, zu unterstützen und seine Einhaltung besser zu gewährleisten.
DGT v2019