Translation of "Penal order" in German

In place of the verdict the penal order is issued.
An Stelle des Urteils wird der schriftliche Strafbefehl erlassen.
CCAligned v1

According to the penal order he massaged the belly and the feet of his victim and kissed his neck.
Laut Strafbefehl habe er Bauch und Füße seines Opfer massiert und dessen Nacken geküsst.
ParaCrawl v7.1

In my case ONE would have sent a penal order about 4,500.--EUR me for around 300 MB of data transfer.
In meinem Fall hätte mir ONE für geschätzte 300 MB Datentransfer eine Strafverfügung über 4.500,-EUR geschickt.
ParaCrawl v7.1

In truth, we must apply the appropriate instruments and provide prompt information in order to exchange experiences and good practice, and we must create synergy between the related legal and penal instruments in order to address the problems in concrete terms and in real time and possibly succeed in preventing them.
In Wirklichkeit kommt es darauf an, dass entsprechende Instrumente zum Einsatz gebracht und Informationen rechtzeitig bereitgestellt werden, um Erfahrungen und bewährte Praktiken auszutauschen, und zwischen den betreffenden rechtlichen und strafrechtlichen Instrumenten muss eine Synergie geschaffen werden, um die Probleme konkret und in Echtzeit angehen und sie möglichst verhüten zu können.
Europarl v8

The approach followed so far by regulators has mainly consisted of amending penal legislation in order to cover new types of criminal behaviour and to sanction them adequately.
Der bisherige Ansatz der Regulierungsbehörden bestand hauptsächlich in Änderungen der Strafvorschriften, um neuartige Formen kriminellen Verhaltens zu erfassen und mit entsprechenden Strafen zu belegen.
TildeMODEL v2018

Although a series of reforms to improve the judicial system are being undertaken, further adjustments are needed in civil and penal law in order to complete the transition from the former system.
Obwohl zur Zeit eine Reihe von Reformen zur Verbesserung der Rechtspflege durchgeführt wird, sind im Zivil­ und im Strafrecht weitere Anpassungen erforderlich, um den Übergang vom früheren zum jetzigen System zu Ende zu fuhren.
EUbookshop v2

On the 29th July, Washington presented the Security Council with a project for a resolution aimed at establishing an international penal Tribunal in order to judge the authors of this crime[5].
Am 29. Juli hat Washington im Sicherheitsrat einen Resolutionsentwurf für einen internationalen Strafgerichtshof vorgelegt, um die Täter dieses Verbrechens zu verurteilen[5].
ParaCrawl v7.1

If a judgment by default, or a penal order, has been issued, the convicted person will, upon application, be granted reinstatement to the time limits for appeal or objection, unless he or she was aware of the proceedings or the order and has voluntarily waived the right to object or appeal.
Falls ein Versäumnisurteil oder ein Strafbefehl erlassen wurde, wird der Verurteilte auf seinen Antrag in die Rechtmittelfristen oder Einspruchsfristen wiedereingesetzt, es sei denn, dass dieser in Kenntnis des Verfahrens oder der Verfügung war und freiwillig auf Einspruch oder Rechtsmittel verzichtet hat.
ParaCrawl v7.1

Where the penal order was issued in proceedings pursuant to Section 408a, the complaint cannot be withdrawn.
Ist der Strafbefehl im Verfahren nach § 408a erlassen worden, so kann die Klage nicht zurückgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Since the applicant did not lodge an objection in time, the penal order acquired legal force as the final judgment in the matter on 25 January 1995.
Da der Beschwerdeführer innerhalb der zulässigen Frist keinen Einspruch eingelegt hatte, stand der Strafbefehl einer rechtskräftigen Verurteilung gleich und erlangte am 25. Januar 1995 Rechtskraft.
ParaCrawl v7.1

The government has violated every law in the penal code in order to protect us from these monstrous criminals.
Die Regierung hat alle Gesetze des Kriminalkodex verletzt, um uns vor dem kriminellen Ungeheuer zu schützen.
ParaCrawl v7.1

In Russia, the Duma has adopted a law forbidding homosexual propaganda aimed at the younger generation (akin to article 227-24 of the French penal code) in order to fight against prostitution, but Amnesty International chooses to denounce it as a homophobic text and calls for a general boycott of the Sotchi winter Olympics.
In Russland hat die Duma ein Gesetz verabschiedet, das homosexuelle Propaganda in Richtung Jugend verbietet (entspricht dem Artikel 227-24 des französischen Strafgesetzbuches), um gegen die Prostitution zu kämpfen, aber Amnesty International prangert es als einen homophoben Text an und ruft zum Boykott der Olympische Winterspiele in Sotchi auf.
ParaCrawl v7.1

You can appeal a penal order within 14 days, whether from a court, in the case of an act punishable by the courts, or from an authority in the case of an administrative offence.
Was mache ich bei einer Strafverfügung des Gerichtes oder einer Behörde? Auch gegen eine Strafverfügung sowohl eines Gerichtes wegen einer gerichtlich strafbaren Handlung als auch einer Verwaltungsbehörde wegen einer Verwaltungsübertretung können Sie binnen 14 Tagen Einspruch erheben.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it would above all be men who would benefit from the ending of such discrimination, provided women are not penalized in order to ensure equal treatment for them.
Im übrigen, Herr Präsident, käme die Beseitigung dieser Diskriminierungen vor allem den Männern zugute, es sei denn, daß man die Frauen schlechter stellt, um die Gleichbehandlung mit den Männern sicherzustellen.
Europarl v8

Small group work, student presentations, films on legal topics adapted for instruction purposes and typical legal texts (penal orders, judgements, court orders) are all part of the programme.
Es kommen Kleingruppenarbeit, kleine Vorträge der Studierenden, didaktisierte Filme zu juristischen Themen und typische juristische Texte (Strafbefehl, Urteil, Beschluss, etc.) zum Einsatz.
ParaCrawl v7.1