Translation of "Penalty clause" in German

Troika démarche in Algiers concerning the penalty clause in contracts.
Demarche der Troika in Algier betreffend die Strafklausel der Verträge.
EUbookshop v2

You can build up to the penalty clause agreed, compensation for damages for breach of contract?
Sie können bis zum Strafklausel bauen vereinbart, Schadensersatz wegen Vertragsbruch?
CCAligned v1

There was no penalty clause in the contract in case of failure to transfer the deeds.
Der Vertrag enthielt für den Fall, dass die Urkunden nicht übertragen werden, keine Vertragsstrafenklausel.
DGT v2019

The debate is the same be it about the death penalty, the social clause or proper conduct in business.
Es geht im Grunde um dieselbe Diskussion, wenn wir über die Todesstrafe, die Sozialklausel oder faire Handelspraktiken diskutieren.
Europarl v8

That is why we ask the Council, in section 9 of this resolution, in the negotiations with third countries, to examine the possibility of incorporating the abolition of the death penalty into the clause on human rights.
Deshalb fordern wir den Rat im Absatz 9 dieser Entschließung auf, in den Verhandlungen mit Drittländern die Möglichkeit zu prüfen, die Abschaffung der Todesstrafe in die Menschenrechtsklausel einzubeziehen.
Europarl v8

However, it is more relevant than ever for us to ask ourselves whether it is time to demand that the Commission and the Council incorporate the abolition of the death penalty as a clause respecting human rights into negotiations with all third countries, not only those waiting in line to become part of the European Union.
Es ist folglich mehr denn je angebracht, dass wir uns fragen, ob es nicht an der Zeit ist, von der Kommission und vom Rat zu fordern, in die Verhandlungen mit allen Drittstaaten, nicht nur mit denen, die darauf warten, Teil der Europäischen Union zu werden, die Abschaffung der Todesstrafe als Klausel der Achtung der Menschenrechte aufzunehmen.
Europarl v8

OIOS recommended, inter alia, enforcement of the penalty clause relating to late delivery of goods and services to address the issue.
Das AIAD empfahl unter anderem die Durchsetzung der Strafklausel für die verspätete Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, um dieses Problem zu beheben.
MultiUN v1

As the BAG initially clarified again, contrary to section 309 No. 6 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch – BGB) a contractual penalty clause in a pre formulated employment agreement is not generally inadmissible due to the particularities in employment law pursuant to section 310 para. 4 sentence 2, 1st half sentence BGB.
Wie das BAG zunächst noch einmal klar-stellte, sei wegen der Besonderheiten im Arbeitsrecht gemäß § 310 Abs. 4, S. 2, 1. Halbsatz BGB eine Vertragsstrafenklausel im vorformulierten Arbeitsvertrag entgegen § 309 Nr. 6 BGB nicht generell unzulässig.
ParaCrawl v7.1

However, if a contractual penalty clause does not state "termination which is contrary to the agreement" but "termination of the agreement without observing the notice period" as in the instant case, it is at first glance not clear what is meant.
Ist allerdings in einer Vertragsstrafenklausel nicht von einem "vertragswidrigen Lösen" vom Vertrag die Rede, sondern, wie im vorliegenden Fall, von einer "Beendigung des Vertrags ohne Einhaltung der Kündigungsfrist", ist auf den ersten Blick nicht klar, was damit gemeint ist.
ParaCrawl v7.1

Therefore, not appropriate to impose the penalty clause for breach of the prohibition of competition TDN.
Deshalb, nicht angemessen, die Strafklausel für Verstoß gegen das Verbot des Wettbewerbs TDN zu verhängen.
CCAligned v1

Employers should therefore pay attention that the breach of duty described in the contractual penalty clause is defined as accurately as possible.
Daher sollten Arbeitgeber darauf achten, die in der Vertragsstrafenklausel beschriebene Pflichtverletzung so genau wie möglich zu definieren.
ParaCrawl v7.1