Translation of "Penalty tax" in German

How much is the tax penalty?
Wie hoch ist das Ausmaß der Steuerstrafe?
ParaCrawl v7.1

Penalty tax for people who travel to Andorra?
Strafsteuer für Personen, die nach Andorra reisen?
ParaCrawl v7.1

Why is the judgement regarding the NAV tax penalty case good for taxpayers?
Warum ist das gefällte Urteil zur Steuerstrafe der NAV vorteilhaft für die Steuerzahler?
ParaCrawl v7.1

The completely disproportionate tax penalty imposed on the opposition Dogan Media Group is a targeted attack against those who criticise the government.
Die völlig unverhältnismäßige Steuerstrafe gegen die oppositionelle Dogan-Mediengruppe ist ein gezielter Angriff auf regierungskritische Stimmen.
Europarl v8

Additionally, it imposed a tax penalty totalling 50% of the VAT amount.
Obendrein hat die ungarische Steuerbehörde auch eine Steuerstrafe in Höhe von 50% des Mehrwertsteuerbetrags verhängt.
ParaCrawl v7.1

But with a reverse mortgage you get the benefit of the equity without the tax penalty.
Aber mit einem Reverse-Hypothek erhalten Sie den Vorteil des Eigenkapitals ohne die steuerliche Sanktion.
ParaCrawl v7.1

I ask therefore: is there any possibility of using this penalty tax to compensate fish farmers for the damage that they have suffered as a result of imports from Norway.
Deshalb frage ich mich auch: Gibt es Möglichkeiten, durch die Strafsteuer, die hoffentlich eingeführt werden wird, die Fischzüchter für die Schäden zu kompensieren, die ihnen durch den Import aus Norwegen entstanden sind?
Europarl v8

The new owner of ATV still has a great many questions to answer, there are calls from the highest offices for a boycott on certain media and the Dohan group has been hit with an arbitrary tax penalty of EUR 400 million.
Der neue Eigentümer von ATV hat noch viele Fragen zu beantworten, es gibt Aufrufe von höchsten Stellen zum Boykott bestimmter Medien, die Dohan-Gruppe wird mit einer willkürlichen Steuerstrafe in Höhe von 400 Millionen Euro überzogen.
Europarl v8

Certain designated activities, namely financial services and utilities, will be subject to an additional top-up or penalty tax on profits generated by such activities.
Für bestimmte Tätigkeitsbereiche, d. h. Finanzdienstleistungen und Versorgungsunternehmen, werden zusätzliche Steuern bzw. Steuerzuschläge auf Gewinne erhoben, die in diesen Tätigkeitsbereichen erzielt werden.
DGT v2019

Where the State imposes an exceptional fiscal burden on companies, such as a penalty tax, it can only be State aid if it can be demonstrated as occasioning a corresponding advantage for identifiable business competitors of those which have to bear the detriment.
Wenn der Staat von Unternehmen außergewöhnliche Abgaben verlangt, wie Steuerzuschläge, kann es sich nur dann um staatliche Beihilfe handeln, wenn nachgewiesen werden kann, dass diese Steuer einen entsprechenden Vorteil für feststellbare Konkurrenten der Unternehmen bewirkt, die derart benachteiligt werden.
DGT v2019

It is not by means of a new tax that works as a kind of penalty tax, a punitive tax, a tax intended to punish those responsible for the crisis.
Eine neue Steuer kann nicht als eine Art Strafsteuer, eine strafende Steuer, eine Steuer zur Bestrafung der Verantwortlichen für die Krise funktionieren.
Europarl v8

Stakeholder pensions have simple, low charges (maximum 1% of fund value per annum), flexibility for participants to vary contributions or move between schemes without any financial penalty, simplified tax arrangements with a £3,600 pa contribution limit and are open to non-earners for the first time.
Diese Rentenpläne bieten niedrige Verwaltungsgebühren (maximal 1% des Fondswerts pro Jahr), ermöglichen den Versicherten, ihre Beitragshöhe flexibel zu ändern oder zwischen den Systemen zu wechseln, ohne dafür finanzielle Nachteile in Kauf nehmen zu müssen, eine einfachere steuerliche Veranlagung bis zu einer maximalen jährlichen Beitragshöhe von 3600 £ und stehen erstmals auch Nichtverdienern offen.
TildeMODEL v2018

The case was referred to the Court for a preliminary ruling by a District Court in Sweden, which was uncertain whether criminal proceedings for tax evasion in the context of VAT declarations could be brought against a defendant if an administrative tax penalty had already been imposed upon him for the same act of providing false information.
Ein schwedisches Bezirksgericht wandte sich zur Vorabentscheidung eines Falles an den Gerichtshof, da es unsicher war, ob eine wegen Steuerhinterziehung im Rahmen der Umsatzsteuererklärung beschuldigte Person erneut strafrechtlich belangt werden kann, wenn sie wegen derselben Tat der Abgabe unrichtiger Erklärungen bereits mit einer steuerlichen Sanktion belegt wurde.
TildeMODEL v2018

It is only if the tax penalty is criminal in nature and has become final within the meaning of the Charter that the principle preventing a person from being punished twice precludes criminal proceedings in respect of the same acts from being brought against the same person.
Nur wenn die steuerliche Sanktion strafrechtlichen Charakter im Sinne der Charta hat und unanfechtbar geworden ist, steht diese Vorschrift der Einleitung eines Strafverfahrens gegen dieselbe Person wegen derselben Tat entgegen.
TildeMODEL v2018

Tax havens, the establishment of a black list and the "Panama Papers" including penalty fees on tax havens were further central topics of debate.
Weitere zentrale Themen der Aussprache sind Steueroasen, die Erstellung einer schwarzen Liste und die „Panama Papers“, einschließlich Bußgelder für Steueroasen.
TildeMODEL v2018

As to the outcome of the case, the Court observed that the principle of preventing a person from being punished twice for the same offence does not preclude a Member State from imposing, for the same acts, a combination of tax penalties and criminal penalties, as long as the tax penalty is not criminal in nature.
Zum Ausgang des Verfahrens stellte der Gerichtshof fest, dass der Grundsatz, dass eine Person wegen derselben Straftat nicht zweimal bestraft werden darf, einen Mitgliedstaat nicht daran hindere, zur Ahndung derselben Tat eine Mischung aus steuerlichen und strafrechtlichen Sanktionen zu verhängen, solange die steuerliche Sanktion keinen strafrechtlichen Charakter habe.
TildeMODEL v2018

A law that says that any car that fails to meet fuel economy standards will pay a penalty tax.
Ein Gesetz, welches besagt, das jedes Auto, das dabei versagt die Benzin-Einsparungsgrenzen einzuhalten, müssen eine Strafsteuer bezahlen.
OpenSubtitles v2018

Stakeholder pensions have simple, low charges (maximum 1 % of fund value per annum), flexibility for participants to vary contributions or move between schemes without any financial penalty, simplified tax arrangements with a GBP 3 600 p.a. contribution limit and are open to non-earners for the first time.
Diese Rentenpläne bieten niedrige Verwaltungsgebühren (maximal 1 % des Fondswertes pro Jahr), ermöglichen den Versicherten, ihre Beitragshöhe flexibel zu ändern oder zwischen den Systemen zu wechseln, ohne dafür finanzielle Nachteile in Kauf nehmen zu müssen, eine einfachere steuerliche Veranlagung bis zu einer maximalen jährlichen Beitragshöhe von 3 600 GBP und stehen erstmals auch Nichtverdienern offen.
EUbookshop v2

In the first article of our current two-part series we will focus on the rules surrounding the tax penalty and late payment interest, particularly, the conditional tax penalty allowance, which is the biggest change in Hungary compared to the former rules.
Im ersten Teil unserer aktuellen zweiteiligen Artikelreihe behandeln wir die Regelungen der Steuerstrafe und der Verzugszinsen und dabei insbesondere die bedingte Milderung der Steuerstrafe, die die größte Änderung zu den früheren Regelungen darstellt.
ParaCrawl v7.1

Those companies who miss the registration obligation, may be subject to a tax penalty up to 600.000 HUF from the Tax Office.
Den Firmen, die der Registrierungspflicht nicht nachkommen, kann das Finanzamt eine Steuerstrafe bis zu 600.000 HUF auferlegen.
CCAligned v1