Translation of "Pencil pusher" in German

Well, he's more of a pencil-pusher.
Naja, er ist eher ein Schreibtischhengst.
OpenSubtitles v2018

I am a pencil pusher, always have been.
Ich bin ein Schreibtischtäter, das war ich immer.
OpenSubtitles v2018

You know, which means, technically, this pencil pusher is my boss.
Was technisch gesehen heißt, dieser Bürohengst ist mein Boss.
OpenSubtitles v2018

Amanda, James is a pencil pusher.
Amanda, James ist ein Bürohengst.
OpenSubtitles v2018

I spoke to a pencil pusher at some government agency I never heard of.
Ich habe mit einem Bürohengst von der Regierungsbehörde gesprochen.
OpenSubtitles v2018

The Pencil Pusher is a headwear item for the Engineer.
Der Bürohengst ist eine Kopfbedeckung für den Engineer.
ParaCrawl v7.1

Can't believe I had to apologize to that pencil-pusher.
Ich kann nicht glauben, dass ich mich bei diesem Bürohengst zu entschuldigen hatte.
OpenSubtitles v2018

What, you think I'm a doddering pencil pusher who moves enormous amounts of money with no clue as to what it's connected to?
Wie, denken Sie, ich bin ein tatteriger Schreibtischhengst, der enorme Geldsummen verschiebt, ohne zu wissen, womit sie zu tun haben?
OpenSubtitles v2018

At the same time, one item in the Zurich exhibition that presented Lenin as a "pencil pusher"—featuring a series of small grey desks proceeded by a large statue of Lenin—is not on show in Berlin.
Eine Darstellung der Zürcher Ausstellung von Lenin als "Schreibtischtäter" – mit einer Reihe kleiner grauer Schreibtische ausgehend von der großen Leninstatue, einer Leihgabe aus Eisleben – hat die Berliner Ausstellung dagegen nicht übernommen.
ParaCrawl v7.1

Pencil pushers don't understand what it's like for us out in the field...
Bürohengste verstehen einfach nicht, wie das für uns ist, da draußen...
OpenSubtitles v2018

Casey, she's right. These are not pencil pushers.
Casey, sie hat Recht, das sind keine Bürohengste.
OpenSubtitles v2018

It's not gonna be any of pencil pushers or, you know, the Beltway types that are fucking straightening their ties as we speak.
Es wird keiner dieser Bürohengste oder Washington-Typen, die jetzt gerade ihre Krawatten zurechtrücken.
OpenSubtitles v2018