Translation of "Pending final decision" in German

That Agreement should be approved pending a final decision to be adopted in accordance with Article 37 of the Treaty.
Dieses Abkommen sollte bis zu einer endgültigen Entscheidung nach Artikel 37 des Vertrags genehmigt werden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas that Agreement should be approved, pending a final decision to be taken on the basis of Article 43 of the Treaty,
Dieses Abkommen ist vorbehaltlich einer endgültigen Entscheidung nach Artikel 43 des Vertrages zu genehmigen —
EUbookshop v2

Article 18(5) of the said Convention ehall continue to apply, pending a final decision by the ACP-EEC Council of Ministers·
Artikel 18 Absatz 5 des AbKommens bleibt bis zu einem endgültigen Beschluss des AKP-EWG-Ministerrats anwendbar.
EUbookshop v2

Article 18(5) of the said Convention shall continue to apply, pending a final decision 'oy the ACP-EEC Council of Ministsrs.
Artikel 18 Absatz 5 des Abkommens bleibt bis zu einem endgültigen Beschluss des AKP-EWG-Ministerrats anwendbar.
EUbookshop v2

2. That all proceedings be stayed pending a final decision from the relevant national court.
Hilfsweise: 2. Alle Verfahren bis zu einer rechtskräftigen Entscheidung des zuständigen nationalen Gerichts auszusetzen.
ParaCrawl v7.1

" Pending a final decision on the venue of the event, all tickets remain valid.
Bis zu einer endgültigen Entscheidung über den Ort der Veranstaltung behalten alle Tickets ihre Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1

In exceptional circumstances, the Board may make an interim order staying the execution of the measure complained of, pending a final decision in accordance with following paragraphs.
In Ausnahmefällen kann der Ausschuss im beschleunigten Verfahren beschließen, dass die Vollstreckung der angefochtenen Maßnahme ausgesetzt wird, bis die Schlussentscheidung im nachstehenden Sinne ergangen ist.
DGT v2019

According to Article 16(1) of that Directive it can be used in biocidal products in accordance with Member States’ legislation pending a final Community decision.
Gemäß Artikel 16.1 der Richtlinie darf der Stoff, bis eine Entscheidung auf Gemeinschaftsebene vorliegt, im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Biozid-Produkten verwendet werden.
DGT v2019

In exceptional circumstances, the Board may make an interim order staying the execution of the measure complained of, pending a final decision in accordance with the following paragraphs.
In Ausnahmefällen kann der Ausschuss im beschleunigten Verfahren beschließen, dass die Vollstreckung der angefochtenen Maßnahme ausgesetzt wird, bis die Schlussentscheidung im nachstehenden Sinne ergangen ist.
DGT v2019

That is why I believe we should find ways of preventing damage pending a final decision by the European Court, where a petition has been referred to it.
Daher müssen meines Erachtens Möglichkeiten gefunden werden, um dem Unheil, falls die Klage an den Europäischen Gerichtshof verwiesen worden ist, bis zum endgültigen Urteilsspruch vorzubeugen.
Europarl v8

The Norwegian authorities notified the proposed scheme concerning tax benefits for certain cooperatives by letters dated 28 June 2007 and 16 October 2007 and have not implemented the scheme pending a final decision by the Authority.
Die norwegischen Behörden haben die geplante Regelung in Bezug auf Steuervergünstigungen für bestimmte Genossenschaften mit den Schreiben vom 28. Juni 2007 und 16. Oktober 2007 angemeldet und die Maßnahme nicht durchgeführt, da noch keine abschließende Entscheidung der Überwachungsbehörde vorliegt.
DGT v2019

Italy had already suspended payments towards those projects pending a final decision by the Commission.
Italien behauptet, bereits dafür Sorge getragen zu haben, die Finanzierungen für diese Vorhaben auszusetzen, bis die Kommission eine abschließende Entscheidung getroffen habe.
DGT v2019

Where there is a doubt on the eligibility of a proposal, the peer review evaluation may proceed pending a final decision on eligibility.
Wenn Zweifel an der Zulässigkeit eines Vorschlags bestehen, kann die Begutachtung fortgesetzt werden, bis endgültig über die Zulässigkeit befunden wird.
DGT v2019

Where there is a doubt on the eligibility of a proposal, the Commission reserves the right to proceed with the evaluation, pending a final decision on eligibility.
Wenn Zweifel an der Zulässigkeit eines Vorschlags bestehen, behält sich die Kommission das Recht vor, mit der Bewertung zu beginnen, bis endgültig über die Zulässigkeit befunden wird.
DGT v2019

Finally, the letter specifies that the guarantee by the Member States concerned in favour of Dexia, valid until 30 October 2009, could be considered to be compatible with the internal market, on the basis of Article 107(3)(b) TFEU, pending the Commission’s final decision closing the formal procedure.
Schließlich wurde darauf hingewiesen, dass die bis zum 30. Oktober 2009 geltende Garantie der beteiligten Mitgliedstaaten zugunsten von Dexia bis zur endgültigen Entscheidung der Kommission zum Abschluss des förmlichen Prüfverfahrens als nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden könne.
DGT v2019

In September the Commission imposed a suspension of the merger pending its final decision whether the merger should be authorised.
Im September entschied die Kommission auf Aussetzung des Vorhabens bis zu ihrer endgültigen Entscheidung über dessen Vereinbarkeit.
TildeMODEL v2018

In view of the seriousness of this case, the Commission has ordered the suspension of the scheme pending a final decision.
Angesichts der Bedeutung dieses Falles hat die Kommission die Aussetzung des Systems bis zu einer endgültigen Entscheidung angeordnet.
TildeMODEL v2018

On 7 July 1981, the European Parliament adopted a resolution in which, pending a final decision on a single seat, it decided to hold its part-sessions in Strasbourg, organize the meetings of its committees and political groups as a general rule in Brussels and review the operation of the Secretariat so that it would meet those requirements.
Am 7. Juli 1981 nahm das Europäische Parlament eine Entschließung an, in der es beschloß, daß bis zu einer endgültigen Festlegung eines einzigen Sitzungs- und Tagungsorts seine Plenartagungen in Straßburg abgehalten werden, die Sitzungen seiner Ausschüsse und Fraktionen in der Regel in Brüssel stattfinden und die Tätigkeit seines Sekretariats überprüft werden müsse, um den genannten Erfordernissen Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2

With regard to obtaining new fishing rights for the Community, on 16 March 1984 the Council decided to apply provisionally, pending a final decision, the Fisheries Agreement between the Community and the Republic of Seychelles4 which was initialled by the negotiatiors for the two sides 18 January 1984.
Was die Eröffnung neuer Fangmöglichkeiten für die Fischer der Gemeinschaft angeht, so beschloß der Rat am 16. März 1984, bis zum Erlaß einer endgültigen Entscheidung das Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und der Republik Seschellen (4), das von den Verhandlungsbeauftragten der beiden Parteien am 18. Januar 1984 paraphiert worden war, vorläufig anzuwenden.
EUbookshop v2