Translation of "Pending matters" in German

A new law pending should rectify matters.
Diese Zulassungsbeschränkung soll durch ein neues Gesetz beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

I certainly appreciate the goodwill Parliament has shown in dealing with all urgent pending matters - especially those relating to Agenda 2000 - at this part-session despite the pressures of time.
Ich möchte dem Parlament für seine Bereitschaft danken, trotz des Zeitdrucks in dieser Plenartagung alle dringenden offenen Fragen, insbesondere die im Zusammenhang mit der Agenda 2000, zu behandeln.
Europarl v8

However, in the light of the divergences between Member States' systems and the particular sensitivity of matters relating to defamation and compensation obtained in collective proceedings, the current procedure for recognition and enforcement should be maintained for the time being for judgments given on such matters, pending further developments of the law in this area.
Für Entscheidungen, die Verleumdungs- und kollektive Schadenersatzklagen betreffen, sollte allerdings angesichts der in diesem Bereich zwischen den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede und der besonderen Empfindlichkeit dieser Materie das bisherige Anerkennungs- und Vollstreckungsverfahren zur Zeit noch beibehalten werden, bis sich das Recht in diesem Bereich weiterentwickelt hat.
TildeMODEL v2018

That would generate legal uncertainty about the customs legislation actually applicable as from that date, and would be an obstacle to maintaining a comprehensive and consistent Union legal framework for customs matters pending the adoption of the proposed Regulation.
Dadurch entstünde Rechtsunsicherheit in Bezug auf die ab diesem Datum geltenden zollrechtlichen Vorschriften, und die Aufrechterhaltung eines umfassenden und kohärenten Rechtsrahmen der Union für das Zollwesen würde bis zum Erlass der vorgeschlagenen Verordnung behindert.
DGT v2019

I certainly appreciate the goodwill Parliament has shown in dealing with all urgent pending matters — especially those relating to Agenda 2000 — at this partsession despite the pressures of time.
Ich möchte dem Parlament für seine Bereitschaft danken, trotz des Zeitdrucks in dieser Plenartagung alle dringenden offenen Fragen, insbesondere die im Zusammenhang mit der Agenda 2000, zu behandeln.
EUbookshop v2

We shall remain here until after the Easter holidays und try to work off some of our pending matters.
Wir werden hier noch bis nach den Osterfeiertagen bleiben und versuchen, unsere unerledigten Angelegenheiten etwas aufzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

I knew that I would not have been replaced soon and, thus, I tried to finish the last pending matters.
Ich wusste, dass ich nicht sofort ersetzt würde, trotzdem versuchte ich noch alle unerledigten Angelegenheiten abzuschließen.
ParaCrawl v7.1

It is important that you try to spend a few more days pending other matters than the sport you practice, nothing to look at results, calendars or training of your teammates or rivals.
Es ist wichtig, dass Sie versuchen, noch ein paar Tage zu verbringen ausstehende andere Angelegenheiten als der Sport, den Sie ausüben, Es gibt nichts, was Sie an Ergebnissen, Kalendern oder Trainings Ihrer Teamkollegen oder Rivalen ändern könnten.
CCAligned v1

The Justices do not give expert opinions concerning constitutional matters nor do they offer predictions as to the outcome of pending proceedings or matters that will likely be brought before the Court.
Gutachten zu verfassungsrechtlichen Fragen werden von den Richterinnen und Richtern ebenso wenig abgegeben wie Prognosen zum Ausgang bei Gericht anhängiger oder absehbar zu entscheidender Verfahren.
ParaCrawl v7.1

The summit meeting is sure to include discussion of pending matters concerning North Korea, including the nuclear issue and unification, as well as means of developing China-South Korea relations and deepening economic ties.
Das Gipfeltreffen wird vor allem aktuelle Fragen um Nordkorea behandeln, einschließlich der Atomfrage und der Wiedervereinigung, als auch Themen wie die südkoreanisch-chinesische Beziehung und die Vertiefung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

Likewise, the section asking counsel to identify and prior or pending appeals from the same case, and any separate appeals that raise similar issues is intended to provide more information about the procedural history of the case and to ensure that the court has early notice of other pending related matters in case consolidation is appropriate.)
Ebenso ist der Abschnitt Rat fragen, zu identifizieren und vor oder Appelle aus dem gleichen Fall, und jeder getrennte Rechtsmittel anhängig, die erheben ähnliche Fragen sollen mehr Informationen über die Verfahrensgeschichte des Falles zu schaffen und dafür zu sorgen, dass das Gericht im Früh Bekanntmachung anderer anhängiger damit zusammenhängende Angelegenheiten hat bei der Konsolidierung angemessen ist.)
ParaCrawl v7.1

The Melchizedeks do not function extensively outside the local universe except when they are called as witnesses in matters pending before the tribunals of the superuniverse, and when designated special ambassadors, as they sometimes are, representing one universe to another in the same superuniverse.
Die Melchisedeks haben außerhalb der Lokaluniversen keine bedeutenden Aktivitäten, außer wenn sie aufgerufen werden, in hängigen Angelegenheiten vor den Gerichten des Superuniversums als Zeugen aufzutreten, oder wenn sie, wie es manchmal geschieht, zu Sonderbotschaftern ernannt werden, um innerhalb desselben Superuniversums ein Universum bei einem anderen zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

It is absolutely clear that we should not stretch pending matters from the first half of the term into the second half, as if they were pieces of chewing gum.
Es ist eindeutig klar, dass wir nicht kaugummiartig sich dahinziehende Angelegenheiten aus der ersten Hälfte des Zyklus in die kommenden beiden Jahre mitnehmen sollten, damit wir uns in den folgenden beiden Jahren mit der Zukunft beschäftigen können.
ParaCrawl v7.1

I am not at all surprised, moreover, that Mr Commissioner Steichen is here this morning, because I know his political commit ment and I have good experience of the way in which he has succeeded on difficult occasions in resolving matters pending.
Mich über rascht es zudem nicht, daß heute morgen Kommissar Steichen hier anwesend ist. Ich kenne sein politisches Engagement, und die Art und Weise, wie er auch in schwierigen Situationen problematische Fragen löst, hat er schon oft unter Beweis gestellt.
EUbookshop v2