Translation of "Perform an activity" in German
																						What
																											if
																											multiple
																											persons
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											together?
																		
			
				
																						Was
																											geschieht,
																											wenn
																											verschiedene
																											Personen
																											gemeinsam
																											eine
																											Wirtschaftstätigkeit
																											ausüben?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						They
																											are
																											usually
																											passive,
																											do
																											not
																											perform
																											an
																											activity,
																											but
																											seem
																											enclosed
																											in
																											themselves.
																		
			
				
																						Sie
																											sind
																											meist
																											passiv,
																											üben
																											keine
																											Tätigkeit
																											aus,
																											wirken
																											aber
																											in
																											sich
																											abgeschlossen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Moreover,
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											their
																											definition,
																											the
																											schemes
																											favour
																											specific
																											economic
																											sectors,
																											namely
																											the
																											publishing
																											sector
																											in
																											which
																											the
																											beneficiaries
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											and
																											can
																											be
																											regarded
																											as
																											undertakings
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											87(1)
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty.
																		
			
				
																						Des
																											Weiteren
																											begünstigen
																											die
																											betreffenden
																											Regelungen
																											aufgrund
																											ihrer
																											Definition
																											besondere
																											Wirtschaftsbereiche,
																											insbesondere
																											das
																											Verlagswesen,
																											wo
																											die
																											Empfänger
																											eine
																											wirtschaftliche
																											Tätigkeit
																											ausüben
																											und
																											als
																											Unternehmen
																											gemäß
																											Artikel
																											87
																											Absatz
																											1
																											EG-Vertrag
																											betrachtet
																											werden
																											können.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Given
																											that
																											the
																											state
																											aid
																											rules
																											and
																											the
																											VAT
																											harmonisation
																											directives
																											share
																											the
																											same
																											purpose,
																											the
																											Commission
																											considers
																											it
																											appropriate
																											to
																											refer
																											to
																											the
																											case
																											law
																											concerning
																											the
																											latter,
																											which
																											confirms
																											that
																											the
																											investment
																											vehicles
																											in
																											question,
																											whether
																											or
																											not
																											they
																											have
																											corporate
																											form,
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											and
																											therefore
																											constitute
																											undertakings
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											87(1).
																		
			
				
																						Dort
																											wird
																											bestätigt,
																											dass
																											die
																											in
																											Rede
																											stehenden
																											Anlagestrukturen,
																											ob
																											in
																											Gesellschaftsform
																											oder
																											nicht,
																											eine
																											wirtschaftliche
																											Tätigkeit
																											ausüben
																											und
																											deshalb
																											Unternehmen
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											87
																											Absatz
																											1
																											EG-Vertrag
																											darstellen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Commission
																											considers
																											that
																											specialised
																											investment
																											vehicles
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											and
																											constitute
																											undertakings
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											87(1).
																		
			
				
																						Die
																											Kommission
																											ist
																											der
																											Auffassung,
																											dass
																											die
																											spezialisierten
																											Investmentgesellschaften
																											eine
																											wirtschaftliche
																											Tätigkeit
																											ausüben
																											und
																											Unternehmen
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											87
																											Absatz
																											1
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						With
																											reference
																											to
																											the
																											argument
																											that
																											NAC
																											does
																											not
																											perform
																											an
																											economic
																											activity,
																											the
																											complainant
																											recalls
																											the
																											breadth
																											of
																											the
																											term
																											‘undertaking’,
																											suggesting
																											that
																											the
																											test
																											is
																											whether
																											the
																											entity
																											is
																											engaged
																											in
																											an
																											activity
																											that
																											is
																											an
																											economic
																											one,
																											involving
																											the
																											offering
																											of
																											goods
																											or
																											services
																											on
																											the
																											market
																											which
																											could,
																											at
																											least
																											in
																											principle,
																											be
																											carried
																											on
																											by
																											a
																											private
																											undertaking
																											in
																											order
																											to
																											make
																											profits
																											[16].
																		
			
				
																						Hinsichtlich
																											des
																											Arguments,
																											dass
																											das
																											NAC
																											keine
																											Wirtschaftstätigkeit
																											ausübe,
																											verweist
																											der
																											Beschwerdeführer
																											auf
																											die
																											Bandbreite
																											des
																											Begriffs
																											„Unternehmen“,
																											wobei
																											es
																											darum
																											gehe
																											nachzuweisen,
																											dass
																											es
																											sich
																											bei
																											der
																											Tätigkeit
																											um
																											eine
																											Wirtschaftstätigkeit
																											handele,
																											die
																											das
																											Angebot
																											von
																											Waren
																											und
																											Dienstleistungen
																											am
																											Markt
																											zum
																											Inhalt
																											habe,
																											welches,
																											zumindest
																											grundsätzlich,
																											von
																											einem
																											privaten
																											Unternehmen
																											mit
																											dem
																											Ziel
																											der
																											Gewinnerwirtschaftung
																											betrieben
																											werden
																											könnte
																											[16].
															 
				
		 DGT v2019
			
																						As
																											such
																											EEB
																											did
																											not
																											perform
																											an
																											economic
																											activity,
																											but
																											only
																											acted
																											as
																											an
																											administrative
																											intermediary
																											or
																											a
																											prolonged
																											arm
																											of
																											the
																											State.
																		
			
				
																						Die
																											Kommission
																											stellt
																											fest,
																											dass
																											ein
																											marktwirtschaftlich
																											handelnder
																											Wirtschaftsteilnehmer
																											die
																											Informationsdienste
																											kaum
																											in
																											der
																											Art
																											und
																											Weise
																											bereitstellen
																											würde,
																											wie
																											sie
																											von
																											der
																											Mobilitätszentrale
																											bereitgestellt
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						With
																											regard
																											more
																											specifically
																											to
																											the
																											condition
																											that
																											trade
																											between
																											Member
																											States
																											must
																											be
																											affected,
																											it
																											follows
																											from
																											the
																											case
																											law
																											that
																											the
																											grant
																											of
																											aid
																											by
																											a
																											Member
																											State,
																											in
																											the
																											form
																											of
																											tax
																											relief,
																											to
																											some
																											of
																											its
																											taxable
																											persons
																											must
																											be
																											regarded
																											as
																											likely
																											to
																											have
																											an
																											effect
																											on
																											trade
																											and,
																											consequently,
																											as
																											meeting
																											that
																											condition,
																											where
																											those
																											taxable
																											persons
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											in
																											the
																											field
																											of
																											such
																											trade
																											or
																											it
																											is
																											conceivable
																											that
																											they
																											are
																											in
																											competition
																											with
																											operators
																											established
																											in
																											other
																											Member
																											States
																											[55].
																		
			
				
																						Was
																											speziell
																											die
																											Voraussetzung
																											angeht,
																											dass
																											der
																											Handel
																											zwischen
																											Mitgliedstaaten
																											beeinträchtigt
																											sein
																											muss,
																											ergibt
																											sich
																											aus
																											der
																											Rechtsprechung,
																											dass
																											es
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Gewährung
																											einer
																											Beihilfe
																											durch
																											einen
																											Mitgliedstaat
																											in
																											Form
																											einer
																											Steuererleichterung
																											für
																											einige
																											seiner
																											Steuerpflichtigen
																											als
																											wahrscheinlich
																											angesehen
																											werden
																											muss,
																											dass
																											dies
																											Auswirkungen
																											auf
																											den
																											Handel
																											hat
																											und
																											folglich,
																											dass
																											die
																											Voraussetzung
																											erfüllt
																											wird,
																											wenn
																											diese
																											Steuerpflichtigen
																											eine
																											wirtschaftliche
																											Tätigkeit
																											in
																											dem
																											Wirtschaftszweig
																											ausüben
																											oder
																											wenn
																											es
																											denkbar
																											ist,
																											dass
																											sie
																											im
																											Wettbewerb
																											mit
																											anderen
																											Wirtschaftstätigen
																											in
																											anderen
																											Mitgliedstaaten
																											stehen
																											[55].
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aircraft
																											operators
																											which
																											perform
																											an
																											aviation
																											activity
																											listed
																											in
																											Annex
																											I
																											to
																											Directive
																											2003/87/EC
																											are
																											therefore
																											covered
																											by
																											the
																											Community
																											scheme
																											whether
																											or
																											not
																											they
																											are
																											included
																											in
																											the
																											list
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											activity.
																		
			
				
																						Luftfahrzeugbetreiber,
																											die
																											eine
																											Luftverkehrstätigkeit
																											gemäß
																											Anhang
																											I
																											der
																											Richtlinie
																											2003/87/EG
																											ausführen,
																											fallen
																											daher
																											unter
																											das
																											Gemeinschaftssystem,
																											und
																											zwar
																											ungeachtet,
																											ob
																											sie
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Ausübung
																											der
																											Tätigkeit
																											in
																											der
																											Liste
																											geführt
																											werden
																											oder
																											nicht.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Likewise
																											aircraft
																											operators
																											which
																											cease
																											to
																											perform
																											an
																											aviation
																											activity
																											are
																											excluded
																											from
																											the
																											Community
																											scheme
																											once
																											they
																											cease
																											to
																											perform
																											an
																											aviation
																											activity
																											listed
																											in
																											Annex
																											I
																											to
																											Directive
																											2003/87/EC
																											and
																											not
																											at
																											the
																											time
																											when
																											they
																											are
																											removed
																											from
																											the
																											list.
																		
			
				
																						Gleichermaßen
																											sind
																											Luftfahrzeugbetreiber,
																											die
																											die
																											Ausführung
																											einer
																											Luftverkehrstätigkeit
																											einstellen,
																											vom
																											Gemeinschaftssystem
																											ausgeschlossen,
																											sobald
																											sie
																											eine
																											Luftverkehrstätigkeit
																											gemäß
																											Anhang
																											I
																											der
																											Richtlinie
																											2003/87/EG
																											eingestellt
																											haben
																											und
																											nicht
																											etwa
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											ihrer
																											Streichung
																											aus
																											der
																											Liste.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						A
																											quantification
																											of
																											an
																											actual
																											or
																											potential
																											ability
																											to
																											perform
																											an
																											activity,
																											that
																											typically
																											does
																											not
																											change,
																											does
																											not
																											change
																											often,
																											or
																											does
																											not
																											change
																											to
																											a
																											significant
																											degree.
																		
			
				
																						Quantifizierung
																											der
																											tatsächlichen
																											oder
																											potenziellen
																											Fähigkeit
																											zur
																											Ausführung
																											einer
																											Tätigkeit,
																											die
																											sich
																											in
																											der
																											Regel
																											nicht,
																											nicht
																											häufig
																											oder
																											nicht
																											wesentlich
																											ändert.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Commission
																											has
																											come
																											to
																											the
																											conclusion
																											that
																											ETAT
																											does
																											not
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Articles
																											87
																											and
																											88
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty.
																		
			
				
																						Die
																											Kommission
																											ist
																											zu
																											dem
																											Schluss
																											gelangt,
																											dass
																											ETAT
																											keine
																											Wirtschaftstätigkeit
																											im
																											Sinne
																											der
																											Artikel
																											87
																											und
																											88
																											EG-Vertrag
																											ausübt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Freedom
																											of
																											establishment
																											(Article
																											43
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty)
																											allows
																											an
																											operator
																											to
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											through
																											a
																											permanent
																											base
																											in
																											another
																											Member
																											State
																											for
																											an
																											indefinite
																											period.
																		
			
				
																						Die
																											Niederlassungsfreiheit
																											(Artikel
																											43
																											EG-Vertrag)
																											erlaubt
																											es
																											einem
																											Akteur,
																											eine
																											Wirtschaftstätigkeit
																											mittels
																											einer
																											festen
																											Niederlassung
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											auf
																											unbegrenzte
																											Dauer
																											auszuüben.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						For
																											residence
																											of
																											over
																											six
																											months
																											citizens
																											of
																											the
																											Union
																											must
																											convince
																											the
																											host
																											Member
																											State,
																											by
																											means
																											of
																											a
																											simple
																											declaration,
																											that
																											they
																											are
																											able
																											to
																											perform
																											an
																											economic
																											activity
																											or
																											have
																											sufficient
																											resources
																											and
																											a
																											health
																											insurance.
																		
			
				
																						Für
																											einen
																											Aufenthalt
																											von
																											über
																											sechs
																											Monaten
																											hat
																											der
																											Unionsbürger
																											durch
																											eine
																											einfache
																											Erklärung
																											dem
																											Aufnahmemitgliedstaat
																											zu
																											versichern,
																											dass
																											er
																											einer
																											Erwerbstätigkeit
																											nachgeht
																											oder
																											über
																											ausreichende
																											Existenzmittel
																											und
																											eine
																											Krankenversicherung
																											verfügt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											the
																											context
																											of
																											health
																											experience,
																											a
																											disability
																											is
																											any
																											restriction
																											or
																											lack
																											(resulting
																											from
																											an
																											impairment)
																											of
																											ability
																											to
																											perform
																											an
																											activity
																											in
																											the
																											manner
																											or
																											within
																											the
																											range
																											considered
																											normal
																											for
																											a
																											human
																											being.
																		
			
				
																						Im
																											Zusammenhang
																											mit
																											der
																											Beschreibung
																											des
																											Gesundheitszustandes
																											ist
																											eine
																											Fähigkeitsstörung
																											jede
																											Einschränkung
																											oder
																											jeder
																											Verlust
																											der
																											Fähigkeit
																											(als
																											Folge
																											einer
																											Schädigung),
																											Aktivitäten
																											in
																											der
																											Art
																											und
																											Weise
																											oder
																											in
																											dem
																											Umfang
																											auszuführen,
																											die
																											für
																											einen
																											Menschen
																											als
																											normal
																											angesehen
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											Postadex
																											transfer
																											cannot
																											be
																											artificially
																											distinguished
																											from
																											the
																											establishment
																											by
																											a
																											State
																											body
																											of
																											a
																											subsidiary
																											to
																											perform
																											an
																											activity,
																											a
																											transaction
																											which
																											cannot
																											be
																											assessed
																											in
																											the
																											same
																											way
																											as
																											the
																											contribution
																											of
																											a
																											private
																											company
																											to
																											its
																											existing
																											subsidiary.
																		
			
				
																						Die
																											Übertragung
																											von
																											Postadex
																											könne
																											nicht
																											künstlich
																											von
																											der
																											Verlagerung
																											einer
																											Tätigkeit
																											auf
																											eine
																											Tochtergesellschaft
																											durch
																											die
																											Verwaltung
																											losgelöst
																											werden,
																											die
																											nicht
																											ebenso
																											wie
																											eine
																											Einlage
																											einer
																											privaten
																											Gesellschaft
																											bei
																											ihrer
																											bereits
																											bestehenden
																											Tochtergesellschaft
																											beurteilt
																											werden
																											könne.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						This
																											survey
																											defines
																											disability
																											as
																											a
																											restriction
																											of
																											ability
																											to
																											perform
																											an
																											activity
																											and
																											defines
																											handicap
																											as
																											a
																											social
																											disadvantage
																											(resulting
																											from
																											a
																											disability
																											or
																											impairment).
																		
			
				
																						Dabei
																											ist
																											daran
																											zu
																											erinnern,
																											daß
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Erhebung
																											eine
																											Funktionseinschränkung
																											als
																											Verminderung
																											der
																											Fähigkeit
																											zur
																											Ausübung
																											von
																											Tätigkeiten
																											und
																											eine
																											Behinderung
																											als
																											soziale
																											Benachteiligung
																											(infolge
																											einer
																											Funktionseinschränkung
																											oder
																											Beeinträchtigung)
																											definiert
																											ist.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						A
																											disability
																											is
																											any
																											partial
																											or
																											total
																											reduction
																											(resulting
																											from
																											an
																											impairment)
																											in
																											the
																											capacity
																											to
																											perform
																											an
																											activity
																											in
																											the
																											manner
																											or
																											within
																											the
																											range
																											considered
																											normal
																											for
																											a
																											human
																											being.
																		
			
				
																						Unter
																											einer
																											Funktionseinschränkung
																											versteht
																											man
																											jede
																											(durch
																											eine
																											Beeinträchtigung
																											hervorgerufene)
																											Verminderung
																											oder
																											das
																											Fehlen
																											der
																											Fähigkeit,
																											eine
																											Tätigkeit
																											so
																											und
																											in
																											vollem
																											Umfang
																											auszuführen,
																											wie
																											sie
																											für
																											ein
																											menschliches
																											Wesen
																											als
																											normal
																											erachtet
																											wird.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						A
																											disability
																											is
																											any
																											restriction
																											or
																											lack
																											(resulting
																											from
																											an
																											impairment)
																											of
																											ability
																											to
																											perform
																											an
																											activity
																											in
																											a
																											manner
																											or
																											within
																											the
																											range
																											considered
																											normal
																											for
																											a
																											human
																											being.
																		
			
				
																						Eine
																											Fähigkeitsstörung
																											ist
																											jede
																											Einschränkung
																											oder
																											jeder
																											Verlust
																											der
																											Fähigkeit
																											(als
																											Folge
																											einer
																											Schädigung),
																											Aktivitäten
																											in
																											der
																											Art
																											und
																											Weise
																											oder
																											in
																											dem
																											Umfang
																											auszuführen,
																											die
																											für
																											einen
																											Menschen
																											als
																											normal
																											angesehen
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											impairment
																											becomes
																											consequently
																											a
																											disability
																											if
																											it
																											leads
																											to
																											any
																											restriction
																											or
																											lack
																											of
																											ability
																											to
																											perform
																											an
																											activity
																											in
																											the
																											manner
																											or
																											within
																											the
																											ranqe
																											considered
																											"normal"
																											for
																											a
																											human
																											beinq.
																		
			
				
																						Die
																											Beeinträchtigung
																											wird
																											demzufolge
																											eine
																											Unfähigkeit,
																											wenn
																											sie
																											zu
																											einer
																											Verminderung
																											oder
																											einem
																											Verlust
																											der
																											Fähigkeit
																											führt,
																											Tätigkeiten
																											in
																											der
																											Art
																											oder
																											in
																											dem
																											Umfang
																											zu
																											verrichten,
																											wie
																											sie
																											für
																											einen
																											Menschen
																											als
																											normal
																											angesehen
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2