Translation of "Periodicities" in German

They also produce the duration and the periodicities which the universe follows.
Sie produzieren auch die Dauer und die Periodizitäten, denen das Universum folgt.
ParaCrawl v7.1

An interlayer 25 is provided in each case between the periodicities 11 .
Zwischen den Periodizitäten 11 ist jeweils eine Zwischenlage 25 vorgesehen.
EuroPat v2

Spatially asymmetric arrangements of the profile and of the periodicities are also conceivable.
Auch räumlich asymmetrische Anordnungen des Profils und der Periodizität sind denkbar.
EuroPat v2

However, such a periodic accumulation also results in spectral periodicities.
Eine derartige periodische Akkumulation resultiert aber auch spektralen Periodizitäten.
EuroPat v2

Time is considered cyclical with its periodicities.
Die Zeit mit ihren Periodizitäten ist zyklisch.
ParaCrawl v7.1

The line structures show that the virtual periodicities of the signal profiles explained above appear within the phonemes.
Die Linienstrukturen zeigen, daß innerhalb der Phoneme die oben erläuterten Periodizitäten der Signalprofile auftreten.
EuroPat v2

In the following, the individual information signals of different transmitters with filter transfer functions of different periodicities will be referred to as channels.
Die einzelnen Nachrichtensignale verschiedener Sender mit Filterfunktionen unterschiedlicher Periodizitäten werden im folgenden als Kanäle bezeichnet.
EuroPat v2

In this way, it is possible to mask periodicities that could lead to cryptographic vulnerabilities.
Auf diese Art können Periodizitäten, die zu kryptographischen Schwachstellen führen könnten, maskiert werden.
EuroPat v2

Substances which do not contain any alkyl groups, of course, do not exhibit these periodicities in their mass spectra.
Substanzen, die keine Alkyl-Gruppen enthalten, zeigen diese Periodizität in ihren Massenspektren natürlich nicht.
ParaCrawl v7.1

Waveforms W14 and W15 have periodicities and pulse durations which depend on the logic levels and logic level changes of waveforms W12 and W13.
Die Kurvenverläufe W14 und W15 haben Periodizitäten und Impulsdauern, die von den logischen Pegeln der Kurvenverläufe W12 und W13 und von den Änderungen dieser Pegel abhängen.
EuroPat v2

Waveforms W22 and W23 have periodicities and pulse durations which depend on the logic levels and logic level changes of waveforms W19 and W20.
Die Kurvenverläufe W22 und W23 haben Periodizitäten und Impulsdauern, die von den logischen Pegeln der Kurvenverläufe W19 und W20 und deren Änderungen abhängen.
EuroPat v2

Which one of the two periodicities is selected depends on the intended strength of the mutual coupling between waveguides 1 to 3.
Welche der beiden Periodizitäten gewählt wird, hängt davon ab, wie stark die Kopplung der Wellenleiter 1 bis 3 untereinander sein soll.
EuroPat v2

For instance, more than two scanning tracks may also be provided, each of which have sensor windings with different periodicities, etc.
So können etwa auch mehr als zwei Abtastspuren vorgesehen werden, die jeweils Sensorwicklungen mit unterschiedlichen Periodizitäten aufweisen etc..
EuroPat v2

Although pairs of values are only obtained from each spinning station as samples, any periodicities can be detected with a sufficient level of confidence.
Von jeder Spinnstelle werden zwar nur stichprobenweise Wertepaare erhalten. Eventuelle Periodizitäten lassen sich aber mit genügender statistischer Sicherheit erkennen.
EuroPat v2

A disadvantage of this method is that the periodicities of the transmitter and receiver filter transfer functions must match with a high degree of accuracy (order of 10 ?5, relative).
Nachteilig wirkt sich bei diesem Verfahren aus, daß die Periodizität der Filterfunktionen von Sender und Empfänger hochgenau (Größenordnung von 10 -5 relativ) übereinstimmen müssen.
EuroPat v2

To accomplish this, the individual transmitters must use respective filter transfer functions with different periodicities so as not to interfere with the code of another transmitter.
Die einzelnen Sender müssen dazu jeweils Filterfunktonen mit unterschiedlicher Periodizität verwenden, damit sie nicht den Kode eines anderen Senders stören.
EuroPat v2