Translation of "Permanent damage" in German

To avoid permanent socioeconomic damage, these countries need faster growth.
Um einen dauerhaften sozioökonomischen Schaden abzuwenden, brauchen diese Länder rascheres Wachstum.
News-Commentary v14

Forcing them to see this experience now could cause permanent damage.
Sie zu zwingen, sich dem Vorfall zu stellen, könnte dauerhaft schaden.
OpenSubtitles v2018

Cause permanent damage to the cerebral cortex, yes.
Verursacht dauerhaften Schaden an der Hirnrinde, ja.
OpenSubtitles v2018

They removed all the bullet fragments, and they say there is no permanent damage.
Sie entfernten alle Kugelsplitter und meinen, es gibt keine bleibenden Schäden.
OpenSubtitles v2018

We don't want any permanent damage.
Wir wollen ja keinen bleibenden Schaden.
OpenSubtitles v2018

We need to remove the blockage before it causes permanent damage.
Wir müssen die Verstopfung auflösen bevor es dauerhaften Schaden anrichtet.
OpenSubtitles v2018

Stand away before you do some permanent damage.
Bleiben Sie weg, bevor Sie Schaden anrichten.
OpenSubtitles v2018

I think I got all the water up and I don't think there's any real, permanent damage.
Ich glaube nicht, dass ein echter Schaden entstanden ist.
OpenSubtitles v2018

Your husband suffered second degree burns, but he seems to have escaped any permanent damage.
Ihr Mann hat Verbrennungen zweiten Grades, aber keine bleibenden Schäden.
OpenSubtitles v2018

If it gets any higher, it could cause permanent brain damage.
Wenn es noch höher wird, kann es einen bleibenden Hirnschaden verursachen.
OpenSubtitles v2018

I hope I won't have permanent damage.
Ich hoffe, ich krieg keine bleibenden Schäden.
OpenSubtitles v2018

I'll try not to do any permanent damage.
Ich werde versuchen, keine dauerhaften Schäden anzurichten.
OpenSubtitles v2018

I don't think there's gonna be any permanent damage.
Ich denke nicht, dass es irgendwelche bleibenden Schäden gibt.
OpenSubtitles v2018

Still could have done permanent damage.
Und es könnte bereits bleibende Schäden verursacht haben.
OpenSubtitles v2018