Translation of "Permissive conditions" in German

The functions of the RNA-covering, respectively, of the cell-to-cell transport are disturbed under non permissive conditions.
Unter nichtpermissiven Bedingungen sind die Funktionen der RNA-Umhüllung bzw. des Zell-zu-Zell-Transports gestört.
EuroPat v2

Member States may allow, at national level, equipment to operate under more permissive conditions than specified in this Decision.
Die Mitgliedstaaten können in ihrem Hoheitsgebiet den Betrieb solcher Geräte unter weniger strengen Bedingungen als in dieser Entscheidung festgelegt gestatten.
DGT v2019

Even if the necrotization and localization fails to appear at elevated temperatures, no virus spreading will occur since the transport function is switched off under non permissive conditions.
Obwohl die Nekrotisierung und Lokalisierung bei erhöhter Temperatur ausbleibt, kommt es zu keiner Virusausbreitung, weil die Transportfunktion unter nichtpermissiven Bedingungen ausgeschaltet ist.
EuroPat v2

Under permissive conditions it may be possible to expose insertional oncogenic events that can be attributed to the lentiviral vector.
Unter nachgiebigen Bedingungen ist möglicherweise es möglich, insertional onkogenische Ereignisse freizulegen, die dem lentiviral Vektor zugeschrieben werden können.
ParaCrawl v7.1

Magnetic tapes should be subjected only to permissible conditions in transport as well.
Auch beim Transport sollten die zulässigen Bedingungen beachtet werden.
ParaCrawl v7.1

To verify operation within maximum permissible error under conditions of mechanical shock
Die Prüfung dient der Beurteilung der Funktionsweise innerhalb der Fehlergrenzen unter Bedingungen des mechanischen Schockens.
TildeMODEL v2018

However, the BVerfG still considers exceptions to the prohibition of pre-employment possible and permissible under certain conditions.
Allerdings hält das BVerfG auch weiterhin Ausnahmen vom Vorbeschäftigungsverbot unter bestimmten Voraussetzungen für möglich und zulässig.
ParaCrawl v7.1

Her parents were initially opposed, but they gave their permission, on two conditions: that she give up if she was making no progress within a year, and that she put her studies first and graduate from university.
Ihre Eltern waren zunächst dagegen, gaben aber dann doch ihre Erlaubnis nur mit den Bedingungen, innerhalb eines Jahres aufzuhören, wenn sie keine Fortschritte macht und an erster Stelle ihr Studium fortsetzt.
Wikipedia v1.0

In view of users' requirements, it should be permissible under certain conditions to blend certified hops which are not of the same variety and do not come from the same production area in the manufacture of powder and extracts.
Mit Rücksicht auf die Bedürfnisse der Verbraucher ist die Möglichkeit vorzusehen, unter bestimmten Voraussetzungen für die Herstellung von Hopfenpulver und Hopfenextrakt zertifizierten Hopfen zu mischen, der nicht von derselben Sorte und demselben Anbaugebiet stammt.
DGT v2019