Translation of "Perpetrate fraud" in German

Computerization of procedures will make it more difficult to perpetrate fraud, although it cannot guarantee its total elimination.
Die Computerisierung von Verfahren wird das Begehen von Betrügereien erschweren, auch wenn es deren totale Beseitigung nicht gewährleisten kann.
EUbookshop v2

To finally answer your question about the Hariri case: The commission “with the enormous investigative means” seemed to me to be the means of deception, to perpetrate a fraud in the specific case of Hariri as well.
Um Ihre Frage in Sachen Hariri endgültig zu beantworten: Die Kommission mit den „ungeheuren Untersuchungsmitteln“ schien mir das Mittel zur Täuschung zu sein, um den Betrug auch im konkreten Fall Hariri zur Vollendung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Helping perpetrate this fraud were members and supporters of the Internationalist Group (IG) who are also featured in the photo.
Bei der Durchführung dieses Schwindels halfen Mitglieder und Unterstützer der Internationalist Group (IG), die auch auf dem Foto zu sehen sind.
ParaCrawl v7.1

In both cases it is my opinion that they were initial deceptions by perpetrators who, although they pretend to represent the United Nations and to be modern harbingers of democracy, while, however, in truth, they only want to be would-be enslavers of our globe or are working towards this goal.To finally answer your question about the Hariri case: The commission "with the enormous investigative means" seemed to me to be the means of deception, to perpetrate a fraud in the specific case of Hariri as well.
In beiden Fällen handelt es sich meiner Meinung nach um primitiven Betrug von Tätern, die zwar vorgeben, die Vereinten Nationen zu vertreten und moderne Demokratiebringer zu sein, jedoch in Wahrheit nur Möchtegernbezwinger unseres Globus sein wollen respektive ihnen zuarbeiten.Um Ihre Frage in Sachen Hariri endgültig zu beantworten: Die Kommission mit den "ungeheuren Untersuchungsmitteln" schien mir das Mittel zur Täuschung zu sein, um den Betrug auch im konkreten Fall Hariri zur Vollendung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

I perpetrated a fraud to obtain the use of your ship.
Ich beging einen Betrug, um Kontrolle über dein Schiff zu erlangen.
OpenSubtitles v2018

Such way of perpetrating a fraud was one of the chief elements of the Communist culture.
Schwindel wie diese waren eines der Hauptelemente der kommunistischen Kultur.
ParaCrawl v7.1

You have perpetrated a fraud with the lesser emotions.
Ihr habt mit den minderen Emotionen einen Schwindel betrieben.
ParaCrawl v7.1

The remaining 5.4% is due to fraud perpetrated by suppliers and dealers.
Der Rest von 5,4% ist den durch Lieferanten und Händler begangenen Unterschlagungen zuzurechnen.
ParaCrawl v7.1

For some reason, the perpetrators of the fraud selected this painting and not another.
Aus irgendeinem Grund wählten die Architekten dieses Schwindels dieses Bild aus, und keine anderes.
ParaCrawl v7.1

We have noted that our budget is in fact about the same size as the fraud perpetrated in numerous cases.
Wir stellen fest, daß unser Budget eigentlich ungefähr gleich groß ist wie der Betrug, den wir in vielen Fällen haben.
Europarl v8

Let me remind you that the fraud perpetrated by the Greek authorities had already come to light in 2004, and around the same time, the Socialist-led Hungarian Government's finances were shady as well.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass der Betrug, der von den griechischen Behörden verübt wurde, bereits im Jahr 2004 ans Licht gekommen ist, und zur gleichen Zeit waren auch die Finanzen der sozialistischen ungarischen Regierung fragwürdig.
Europarl v8

That also applies to my own country, the Netherlands, by the way, when it refuses to name specific perpetrators in fraud cases.
Das gilt übrigens gleichermaßen für mein Land, die Niederlande, falls es sich weigert, in speziellen Fällen die Namen derjenigen, die Betrug begangen haben, zu nennen.
Europarl v8

At the same time I do not want what I have said about OLAF to be misinterpreted, for it cannot become a scapegoat for fraud perpetrated by others.
Ebenso wünsche ich mir, dass meine Äußerungen zu OLAF nicht falsch ausgelegt werden, denn es darf nicht zum Sündenbock für die von anderen begangenen Betrügereien gemacht werden.
Europarl v8