Translation of "Personal property" in German

Saladin rewarded him rich estates in Yemen as his personal property.
Saladin überließ seinem Bruder große Ländereien im Jemen als persönlichen Besitz.
Wikipedia v1.0

Personal property and finances of the former PUWP practically disappeared.
Das bewegliche Eigentum und Geldvermögen der PZPR sind praktisch verschwunden.
Wikipedia v1.0

Not my personal property, but I'm the captain.
Es ist nicht mein persönliches Eigentum, aber ich bin der Captain.
OpenSubtitles v2018

Now look here-- the right to personal property is a fundamental...
Hören Sie, das Recht auf persönlichen Besitz ist ein...
OpenSubtitles v2018

I can assure you, I have no interest in your personal property.
Ich versichere Ihnen, ich bin nicht an Ihrem persönlichen Eigentum interessiert.
OpenSubtitles v2018

Uh, we'd suggest "destroyed item of personal property."
Wir schlagen "zerstörte einen persönlichen Sachwert" vor.
OpenSubtitles v2018

You walk as though the paving stones were your personal property.
Ihr schreitet, als ob die Pflastersteine Euer persönlicher Besitz wären.
OpenSubtitles v2018

We've got to talk about the concept of personal property.
Wir müssen uns nochmal über die Sache mit dem persönlichen Eigentum unterhalten.
OpenSubtitles v2018

Some art-school tagger thinks that our personal property is his personal artwork?
Glauben einige Kunstschul-Sprüher etwa, dass unser persönliches Eigentum ihr persönliches Kunstwerk ist?
OpenSubtitles v2018

These men aren't paratroopers yet. They have no personal property.
Die sind noch keine Fallschirmjäger und haben kein persönliches Eigentum.
OpenSubtitles v2018

You know, some people just have no respect for the personal property of others.
Manche Leute können einfach nicht... das persönliche Eigentum anderer respektieren.
OpenSubtitles v2018

I ask that my remains and my personal property be sent back to Narn.
Mein Körper und mein Eigentum sollen zurück nach Narn geschickt werden.
OpenSubtitles v2018