Translation of "Personnel shortage" in German

There's a big personnel shortage and all new WAF units are being sent overseas.
Dort herrscht Personalmangel... und alle neuen weiblichen Offiziere werden hingeschickt.
OpenSubtitles v2018

We offer instant assistance when you have a personnel shortage and provide:
Wir bieten sofortige Hilfe bei personellen Engpässen und überlassen Ihnen:
CCAligned v1

Even without these legislative changes, there is considerable evidence that there is a shortage of sufficiently trained personnel and a shortage of training infrastructure in many countries to undertake even the task of traditional occupational safety and health.
Selbst ohne diese gesetzlichen Veränderungen gibt es beträchtliche Beweise dafür, daß ein Mangel an genügend ausgebildetem Personal und in vielen Ländern ein Mangel an Infrastruktur für Ausbildungszwecke besteht, um selbst die Aufgabe der traditionellen Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz zu übernehmen.
EUbookshop v2

Following the October Revolution, many Jews found work in the bureaucracy because the imperial administration had collapsed and there was a large personnel shortage.
Nach der Oktoberrevolution konnten viele Juden in der Bürokratie tätig werden, da die zaristische Verwaltung brachlag und ein großer Personalmangel herrschte.
ParaCrawl v7.1

Naturally, the problems associated with the personnel shortage are exacerbated, because young, active, promising children are looking to go somewhere else to study or find work somewhere outside the Altai Territory.
Natürlich werden die Probleme, die mit dem Personalmangel verbunden sind, noch verschärft, denn junge, aktive, vielversprechende Kinder suchen irgendwo anderswo außerhalb des Altai-Territoriums Arbeit zu suchen oder Arbeit zu finden.
ParaCrawl v7.1

And although there is a certain personnel shortage, especially among qualified specialists, there is no shortage of employees.
Und obwohl es gerade bei qualifizierten Fachkräften einen gewissen Personalmangel gibt, fehlt es nicht an Mitarbeitern.
ParaCrawl v7.1

If this risk occurs, depending on the extent of the personnel shortage, an impact is to be expected on the business activities and thus also on the earnings of the Daimler Group.
Dies wird durch Maßnahmen im Generationenmanagement adressiert, die der Tragweite der Personalengpässe mit einer Einflussnahme auf die unternehmerische Tätigkeit und folglich auch auf das Ergebnis des Daimler-Konzerns gegensteuern sollen.
ParaCrawl v7.1

Employment agencies supply contacts to companies that have short-term personnel shortages.
Vermittlungsagenturen stellen dabei den Kontakt zu Unternehmen her, die vorübergehende Personalengpässe haben.
ParaCrawl v7.1

Employers who suffered from personnel shortages tempted potential employees by high salaries.
Arbeitgeber, die unter Personalmangel litten, lockten mögliche Angestellte mit hohen Löhnen.
ParaCrawl v7.1

More pronounced action is now needed to avert research personnel shortages.
Konkretere Maßnahmen sind nötig, um zu verhindern, dass ein Personalmangel im Forschungsbereich entsteht.
TildeMODEL v2018

Cleanup work on the station building did not begin until the autumn of 1947 and it was slow due to personnel shortages and poor materials until the currency reform of 1948.
Die Aufräumarbeiten am Hauptgebäude begannen indes erst im Herbst 1947 und gingen wegen Personal- und Materialmangel bis zur Währungsreform 1948 nur schleppend voran.
WikiMatrix v1

This period should also enable the GSA to become fully operational in order to avoid the risk of personnel shortages at a time when the main tasks on which the programme's success depend are to be carried out.
Inzwischen sollte die Aufsichtsbehörde auch voll funktionsfähig sein, um die Gefahr eines Mitarbeitermangels in einem Zeitraum abzuwenden, in dem die wichtigsten Maßnahmen zur Sicherstellung des Erfolgs des GALILEO-Programms durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

This period should also enable the GSA to become fully operational in order to avoid the risk of personnel shortages at a time when the main tasks on which the programme's success depends are to be carried out.
Inzwischen sollte die Aufsichtsbehörde auch voll funktionsfähig sein, um die Gefahr eines Mitarbeitermangels in einem Zeitraum abzuwenden, in dem die wichtigsten Maßnahmen zur Sicherstellung des Erfolgs des GALILEO-Programms durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

Further construction began during the Second World War, but it could not be finished due to personnel and material shortages.
Weitere Baumaßnahmen im Zweiten Weltkrieg wurden zwar noch angefangen, aber durch Personal- und Baustoffmangel nicht mehr fertiggestellt.
WikiMatrix v1

As the growing numbers of containers, and the usual personnel shortages during the summer months, make it unlikely that the situation will improve in the short term, we shall have no option but to introduce a Congestion Surcharge in the near future.
Da steigende Containermengen und der übliche Personalmangel in den Sommermonaten eine kurzfristige Beruhigung der Lage unwahrscheinlich machen, können wir nicht anders, als demnächst eine Congestion Surcharge zu erheben.
CCAligned v1

I will support you on an international level as an advisor or an interim manager when you have personnel shortages, in the further development of your company and in change management.
Dafür unterstütze ich Sie auf internationaler Ebene als Berater oder als Manager auf Zeit bei personellen Engpässen, bei der unternehmerischen Weiterentwicklung und im Change-Management.
CCAligned v1

In order to counter personnel shortages in the health care sector, many institutions are now recruiting employees from abroad, and increasingly from Asia and Northern Africa.
Um dem Personalmangel im Gesundheitssektor entgegenzuwirken, rekrutieren viele Institutionen derzeit Mitarbeiter aus dem Ausland und das zunehmend aus Asien und Nordafrika.
CCAligned v1