Translation of "Pestering you" in German

Anjou tells me Guise is pestering you.
Anjou sagte mir, dass Guise Euch belästigt.
OpenSubtitles v2018

And I'm sorry I keep pestering you.
Und es tut mir leid, dass ich dich immer wieder belästige.
OpenSubtitles v2018

I'll be pestering you with all kinds of questions.
Ich werde euch mit allen möglichen Fragen nerven.
OpenSubtitles v2018

Why are you pestering me?
Was willst du von mir? !
OpenSubtitles v2018

Because you expected guys to be pestering you all night but from your look I can tell nobody pestered you at all.
Und so, wie du guckst, hat dir niemand die Bude eingerannt.
OpenSubtitles v2018

Perhaps instead of pestering me, you should be out there looking for a boat.
Vielleicht solltest du, statt mich zu nerven, da draußen nach einem Schiff suchen.
OpenSubtitles v2018

I plan on pestering all of you until I'm safely returned to the land of the living.
Ich habe vor, euch alle zu quälen, bis ich mich wieder sicher im Land der Lebenden befinde.
OpenSubtitles v2018

Well, this way, I can initiate a whole new round of pestering you to submit it.
Nun, auf diese Art kann ich eine ganz neue Runde einleiten, dich damit zu belästigen, es einzureichen.
OpenSubtitles v2018

You saw all these people pestering a girl you didn't know, and who survived.
Du siehst diese ganzen Leute da ein Mädchen quälen, das du nicht kennst, und das überlebt?
OpenSubtitles v2018

That's right, no more pestering messages telling you you're running out of email storage space!
Sie erhalten keine lästigen Nachrichten mehr, die Sie daran erinnern, dass Ihr E-Mail-Speicherplatz knapp wird.
QED v2.0a

If the person is really persistent and follows you around or keeps pestering you everywhere you go, then it may be time to get your teachers or your administrators involved.
Wenn die Person wirklich hartnäckig ist und dir beständig folgt oder dich überall belästigt, dann ist es wohl an der Zeit, deine Lehrer oder deinen Schulleiter mit hineinzuziehen.
ParaCrawl v7.1

But she is pestering you....
Aber sie belästigt dich...
ParaCrawl v7.1

Yeah, and the natives would hound and pester you to death.
Und die Einheimischen würden dich niemals in Ruhe lassen.
OpenSubtitles v2018

So, like, I wanna text you... but I don't wanna pester you or annoy you.
Ich will dir simsen, - aber dich nicht belästigen.
OpenSubtitles v2018

You pestered her to the last, you pester us all!
Du hast sie genervt und alle anderen auch!
OpenSubtitles v2018

I promise I won't pester you about the DVD.
Ich verspreche dir, dass ich dich nicht wegen der DVD belästigen werde.
OpenSubtitles v2018

Anyway, I won't pester you.
Ich geh dir nicht weiter auf die Nerven.
OpenSubtitles v2018

A student who's pestered you for years with a series of inane questions?
Ein Student, der Sie seit Jahren mit idiotischen Fragen nervt?
OpenSubtitles v2018

But in 5 days I'll pester you.
Aber in 5 Tagen rücke ich dir auf die Pelle.
OpenSubtitles v2018

How dare you pester me and mock at me to my very face?
Wie kannst du es wagen, über mich zu lästern?
OpenSubtitles v2018

Yeah, I'm glad you pestered me the way you did.
Ja, ich bin froh, dass du mich so genervt hast.
OpenSubtitles v2018

You pester me, I'll have you tossed out.
Wenn Sie mich nerven, lass ich Sie rausschmeißen.
OpenSubtitles v2018

By the way, I don't wanna pester you.
Ich will dich ja nicht nerven.
OpenSubtitles v2018

Okay, then I'm just gonna badger you and pester you until you say you'll do it.
Dann werde ich so lange nerven, bis du einverstanden bist.
OpenSubtitles v2018

That you pestered the contributors with so many questions and thrilled them with your interest.
Dass ihr die Vortragenden mit Fragen gelöchert und mit Interesse begeistert habt.
ParaCrawl v7.1

He can worry you, and pester you, but he cannot destroy you!
Er kann dich hetzen und stören, aber er kann dich nicht zerstören!
ParaCrawl v7.1

We always pester you with new ideas!
Wir plagen Sie immer mit neuen Ideen!
ParaCrawl v7.1