Translation of "Petty corruption" in German

Petty corruption remains a widespread problem only in a few Member States.
Die Kleinkorruption ist nur in wenigen Mitgliedstaaten noch ein weit verbreitetes Problem.
TildeMODEL v2018

"Petty corruption", which is sometimes tolerated, is also highly detrimental to society.
Diese teilweise tolerierte "kleine Korruption" richtet ebenfalls erheblichen gesellschaftlichen Schaden an.
TildeMODEL v2018

Petty corruption does not appear to pose a challenge within the United Kingdom.
Kleinkorruption scheint im Vereinigten Königreich kein Problem darzustellen.
TildeMODEL v2018

It is this wider sense of petty corruption which is doing such devastating damage to the Commission and its officials and it is this which simply must be dealt with.
In einem größeren Zusammenhang gesehen, sind es die kleine Fälle von Korruption, die der Kommission und ihren Amtsträgern solch gewaltigen Schaden zufügen, und genau hiermit muß man sich einfach befassen.
Europarl v8

Should it target the "grand" corruption that foreign investors complain about, or the petty corruption that affects the average person the most?
Sollte die Strategie auf die „große“ Korruption abzielen, über die sich die ausländischen Investoren beschweren, oder auf die Korruption im kleinen Rahmen, die hauptsächlich den Durchschnittsbürger belastet?
News-Commentary v14

The reform agenda will, no doubt, be defined by the need to make markets more competitive, democratize credit, introduce a more progressive tax policy, improve the quality and scope of public services, and tackle large-scale and petty corruption.
Die Reformen sollten zweifellos durch die Notwendigkeit bestimmt werden, die Märkte stärkerem Wettbewerb auszusetzen, das Kreditwesen zu demokratisieren, eine progressivere Steuerpolitik einzuführen, die Qualität und den Umfang öffentlicher Dienste zu steigern und große sowie kleine Korruptionsherde zu bekämpfen.
News-Commentary v14

In turn, the government encouraged the idea that ordinary citizens had legal rights as a way to ensure social stability, check petty corruption, and channel social grievances through a party-controlled mechanism.
Im Gegenzug unterstützte die Regierung die Idee, gewöhnlichen Bürgern Rechte zu gewähren, als eine Methode die soziale Stabilität zu sichern, die alltägliche Korruption zu kontrollieren, und soziale Missstände durch einen von der Partei gesteuerten Mechanismus einzudämmen.
News-Commentary v14

As regards petty corruption, for 2013 the Public Ministry has reported an increase in the number of resolved cases by about 9% compared to a similar period of reference in 2012.
Bezüglich der Kleinkorruption meldete die Staatsanwaltschaft für das Jahr 2013 einen Anstieg der Zahl der gelösten Fälle um etwa 9 % gegenüber einem ähnlichen Vorjahreszeitraum.
TildeMODEL v2018

The authorities are implementing measures and fine-tuning policies which have contributed to progress, especially against petty corruption.
Die Behörden führen Maßnahmen und die Feinabstimmung von Strategien durch, die zu Fortschritten beitragen, insbesondere im Bereich der Kleinkorruption.
TildeMODEL v2018

It is the Commission’s firm intention to reduce corruption at all levels in a coherent way within the EU institutions, in EU Member States and outside the EU, i.e. political corruption, corrupt activities committed by and collusively with organised crime groups, private-to-private and so-called petty corruption.
Die Kommission ist entschlossen, die Korruption auf allen Ebenen in den EU-Organen, den EU-Mitgliedstaaten und außerhalb der EU auf kohärente Weise einzudämmen, also die Korruption in der Politik, die Korruption der organisierten Kriminalität oder die im Verbund mit dieser begangene Korruption, die Korruption im Privatsektor und die Korruption in kleinem Maßstab.
TildeMODEL v2018

While some progress was made on combating high-level corruption, the fight against petty corruption has not yielded sufficient results, while the prevention side remains rather weak both at central and at local levels.
Während bei der Bekämpfung der Korruption auf hoher Ebene gewisse Fortschritte erzielt wurden, waren bei der Bekämpfung der Kleinkorruption keine hinreichenden Ergebnisse festzustellen, wobei die Korruptionsprävention sowohl auf zentraler als auch auf kommunaler Ebene nach wie vor eher schwach ausgeprägt ist.
TildeMODEL v2018

We are simply calling a political judgment that the rot in terms of mismanagement, irregularity, fraud and petty corruption will never stop if every Commissioner can constantly rely on the legal shield of collegiality and avoid personal responsibility.
Wir fordern einfach nur eine politische Entscheidung darüber, daß der Sumpf von Mißmanagement, Unregelmäßigkeiten, 'Betrug und Bagatellfällen von Korruption niemals trockengelegt werden kann, wenn jeder Kommissar sich ständig auf den Rechtsschutz, der ihm das Kollegium bietet, berufen und sich persönlicher Verantwortung entziehen kann.
EUbookshop v2

The 2005 reports show that progress has been made in some of these areas, such as freedom of expression in both countries, the fight against petty corruption in Bulgaria, and the reform of the justice system, the integration of minorities, child protection and property restitution in Romania.
Die diesjährigen Berichte zeigen, dass in einigen dieser Bereich Fortschritte erzielt wurden, u.a. in beiden Ländern beim Schutz der freien Meinungsäußerung, außerdem in Bulgarien bei der Bekämpfung der Korruption im kleinen Maßstab und in Rumänien bei der Reform des Justizwesens, der Integration von Minderheiten, dem Kinderschutz und der Rückgabe von Eigentum.
EUbookshop v2

Syriza itself has declared it will not govern with either of the parties of the existing ruling alliance or with To Potami, a petty-bourgeois “anti-corruption” formation that has declared its willingness to form a coalition with either Syriza or New Democracy.
Syriza selbst hat erklärt, dass sie weder mit einer der beiden Parteien der regierenden Allianz noch mit To Potami regieren wird, einer kleinbürgerlichen „Anti-Korruptions“-Formation, die erklärt hat, eine Koalition entweder mit Syriza oder Nea Demokratia bilden zu wollen.
ParaCrawl v7.1

Syriza itself has declared it will not govern with either of the parties of the existing ruling alliance or with To Potami, a petty-bourgeois "anti-corruption" formation that has declared its willingness to form a coalition with either Syriza or New Democracy.
Syriza selbst hat erklärt, dass sie weder mit einer der beiden Parteien der regierenden Allianz noch mit To Potami regieren wird, einer kleinbürgerlichen "Anti-Korruptions"-Formation, die erklärt hat, eine Koalition entweder mit Syriza oder Nea Demokratia bilden zu wollen.
ParaCrawl v7.1

The public sector in the EU has seen at least 20 million cases of petty corruption, which has an obvious spill-over effect in the hearts of public administrators in the member states and responsible politicians.
Im öffentlichen Sektor in der EU gab es mindestens 20 Millionen Fälle von Korruption in kleinem Maßstab, was sich natürlich auch auf Bedienstete in der öffentlichen Verwaltung in den Mitgliedsstaaten und auf die verantwortlichen Politiker auswirkt.
ParaCrawl v7.1