Translation of "Petulant" in German

You are petulant, Magnus, and I have no time to soothe you.
Du bist launisch und ich habe keine Zeit für Linderung.
OpenSubtitles v2018

Oh, you really are a stupid, petulant boy, aren't you?
Du bist wirklich ein dummer, launischer Junge.
OpenSubtitles v2018

The King is a petulant child.
Der König ist ein bockiges Kind.
OpenSubtitles v2018

You're just a petulant child throwing temper tantrums.
Du bist nur ein bockiges Kind, das einem Wutausbruch hat.
OpenSubtitles v2018

I'm not going to act like a petulant child.
Ich benehme mich doch nicht wie ein bockiges Kind!
OpenSubtitles v2018

Why doesn't he do a talk show on petulant talk show hosts instead?
Warum macht er nicht eine Sendung über launische Moderatoren?
OpenSubtitles v2018

You have been acting like a petulant teenager all day.
Du führst dich den ganzen Tag wie ein launischer Teenager auf.
OpenSubtitles v2018

Asking petulant questions can lead to confusion.
Launische Fragen zu stellen kann zu Verwirrung führen.
ParaCrawl v7.1

Parliament should behave responsibly as a grown-up legislator, not as a petulant child.
Das Parlament sollte sich verantwortungsbewusst wie ein reifer Gesetzgeber und nicht wie ein bockiges Kind benehmen.
Europarl v8

Waffy is petulant, Klink, darling, because I forced him to come here.
Waffie ist launisch, Klink, Schatz, weil ich ihn zwang, herzukommen.
OpenSubtitles v2018

I've been acting like a petulant little girl when it comes to Zoe Hart.
Ich benehme mich wie ein bockiges kleines Kind, wenn es um Zoe Hart geht.
OpenSubtitles v2018

He's a petulant child.
Er ist ein bockiges Kind.
OpenSubtitles v2018