Translation of "Phantasmagoric" in German

He also creates phantasmagoric sculptures made of bones from cast resin.
Er erschafft auch fantasievolle Skulpturen, die aus Gießharz-Knochen bestehen.
TED2020 v1

In the corridors phantasmagoric meetings and clashes take place.
In den Korridoren ereignen sich gespenstische Begegnungen und Zusammenstöße.
ParaCrawl v7.1

This phantasmagoric apartment is lain in the near of Porto Cervo.
Dieses traumhafte Appartement befindet sich in der Nähe von Porto Cervo.
ParaCrawl v7.1

In the painting we do not find dark spaces, dramatic excesses and mysteriously phantasmagoric figures.
Im Bild finden wir keine dunklen Räume, dramatische Exzesse und mysteriös phantasmagorische Figuren.
ParaCrawl v7.1

Phantasmagoric sets kindle your curiosity and make you feel right at home.
Traumhafte Kulissen wecken Neugier und tragen dazu bei, sich schnell wohl zu fühlen.
ParaCrawl v7.1

He also creates phantasmagoric sculptures
Er erschafft auch fantasievolle Skulpturen,
ParaCrawl v7.1

This almost phantasmagoric pessimism that affects many commentators, many politicians and many Members of this House is unjustified.
Nun hat ein derartiger, beinahe gespenstischer Pessimismus, der viele Kommentatoren, viele Politiker und viele Mitglieder dieses Parlaments beeinflusst, aber keine Daseinsberechtigung.
Europarl v8

While the objects around me—while the carvings of the ceilings, the sombre tapestries of the walls, the ebon blackness of the floors, and the phantasmagoric armorial trophies which rattled as I strode, were but matters to which, or to such as which, I had been accustomed from my infancy—while I hesitated not to acknowledge how familiar was all this—I still wondered to find how unfamiliar were the fancies which ordinary images were stirring up.
Diese Dinge um mich her – das Schnitzwerk der Deckentäfelung, der ebenholzglänzende Flur, die düsteren Wandteppiche mit ihrem phantastischen Waffenschmuck, der bei meinen Tritten rasselte –, das alles waren Dinge, die schon meiner Kindheit vertraut gewesen waren, wie ich mir unumwunden eingestehen mußte –, dennoch wunderte ich mich, was für unheimliche Vorstellungen so gewöhnliche Dinge erwecken konnten.
Books v1

One of the phantasmagoric conceptions of my friend, partaking not so rigidly of the spirit of abstraction, may be shadowed forth, although feebly, in words.
Eines der phantastischen Gemälde meines Freundes, ein Bild, das nicht so streng abstrakt war, sei hier schattenhaft nachgezeichnet – so gut es Worte eben können.
Books v1

Ever since their inception, the name The Moon And The Nightspirit is metonymic with enchanting and melancholic folk music enhanced by a bewitching pagan aura where threads of ancient mysticism combine with phantasmagoric atmospheres.
Seit Gründung der Gruppe steht der Name The Moon And The Nightspirit für bezaubernde und melancholische Folkmusik mit einer faszinierend-heidnischen Aura, in der sich Elemente antiker Mystik mit traumhaften Stimmungen verbinden.
ParaCrawl v7.1

It looks like a "phantasmagoric display" because all the floodlights are faded into one another.
Es sieht wie ein „phantasmagorische Anlage“ aus weil alle Flutlichter sind einer auf das andere verblichen.
ParaCrawl v7.1

If researchers are right to recognize the creative writer, claiming to Voland - this is like Stalin, in the short time we were two ways of Great Helmsman, both rather phantasmagoric.
Wenn die Forscher Recht zu erkennen, die kreative Schriftsteller, die behaupten, Voland - das ist wie Stalin, in der kurzen Zeit waren wir zwei Arten von Großen Steuermanns, die beide eher traumhaft.
ParaCrawl v7.1