Translation of "Physical constitution" in German

Your participation in this cycle therefore requires a good physical and mental constitution.
Deshalb bedingt die Teilnahme an diesem Zyklus eine gute körperliche und psychische Konstitution.
ParaCrawl v7.1

Elephants are basically robust animals, with a very good physical constitution.
Grundsätzlich sind Elefanten robuste Tiere mit einer sehr guten körperlichen Konstitution.
ParaCrawl v7.1

The standard dosage may be varied especially in adaptation to the patient's physical constitution.
Abweichungen der Standard-Dosierung können sich insbesondere auf Grund der Konstitution des Patienten ergeben.
EuroPat v2

How your physical constitution can be completely transformed within three months.
Wie Ihre körperliche Verfassung innerhalb von drei Monaten komplett verändert werden kann.
CCAligned v1

It may not rest upon either physical or moral constitution.
Er kann auch nicht auf einer physischen oder moralischen Konstitution beruhen.
ParaCrawl v7.1

A good physical constitution is also the best foundation for a problem-free birth.
Eine gute körperliche Verfassung ist außerdem die beste Grundlage für eine problemlose Entbindung.
ParaCrawl v7.1

After that, the boy's physical constitution and mental alertness showed noticeable deterioration.
Danach war seine physische Verfassung und geistige Wachsamkeit deutlich verschlechtert.
ParaCrawl v7.1

Various aspects of the programme can be selected depending on your interest and physical constitution.
Je nach Interesse und körperlicher Verfassung können verschiedene Programmpunkte gewählt werden.
ParaCrawl v7.1

Things are going very well for your mental and physical constitution.
Um ihre seelische und körperliche Konstitution ist es durchaus gut bestellt.
ParaCrawl v7.1

The doctor will prescribe you the dosage according to your physical constitution.
Der Arzt wird Ihnen die Dosierung entsprechend Ihrer körperlichen Konstitution.
ParaCrawl v7.1

The participation in this cycle therefore requires a good physical and mental constitution.
Deshalb bedingt die Teilnahme an diesem Zyklus eine gute körperliche und psychische Konstitution.
ParaCrawl v7.1

Yet it can never be grasped simply as a mechanical consequence of the physical constitution of nature.
Trotzdem läßt es sich nie einfach als mechanische Konsequenz der physischen Zusammensetzung der Natur verstehen.
ParaCrawl v7.1

Especially important, besides the product knowledge are the physical constitution, friendliness and strong nerves.
Wichtig neben der speziellen Fachkenntnis sind auch eine gute Konstitution, Freundlichkeit und starke Nerven.
ParaCrawl v7.1

Some also asserted that the harmful habit itself was produced by an inherited abnormal physical or mental constitution.
Manche versicherten, dass die schädliche Gewohnheit die Folge angeborener körperlicher oder geistiger Veranlagung sei.
ParaCrawl v7.1

Treatment with antibiotics: Longer treatments are known to weaken the physical constitution.
Die Behandlung mit Antibiotika: Längere Behandlungen sind bekannt, die körperliche Verfassung zu schwächen.
ParaCrawl v7.1

He was excused from physical education, which may point to a weak physical constitution.
Vom Turnen war er dispensiert, was vielleicht auf eine schwache körperliche Konstitution hindeutet.
ParaCrawl v7.1

We judge the result of an individual's work objectively, regardless of political commitment, religion, physical constitution or sexual identity.
Ungeachtet politischen Engagements, Religion, körperlicher Konstitution oder sexueller Identität beurteilen wir die Arbeitsergebnisse objektiv.
ParaCrawl v7.1

Like gentle sport and activity they have a positive effect on the whole physical constitution.
Wie sanfter Sport und Bewegung wirken sie sich positiv auf die gesamte körperliche Konstitution aus.
ParaCrawl v7.1

Because of his weak, physical constitution, he was not suitable for the "hard farmer’s work".
Wegen seiner schwächlichen, körperlichen Konstitution eignete er sich nicht für die „harte Bauernarbeit“.
ParaCrawl v7.1

We judge the result of an individual’s work objectively, regardless of political commitment, religion, physical constitution or sexual identity.
Ungeachtet politischen Engagements, Religion, körperlicher Konstitution oder sexueller Identität beurteilen wir die Arbeitsergebnisse objektiv.
ParaCrawl v7.1

When MEPs have to rack their brains over matters such as the physical constitution of Europeans, in order to establish standards for the average size of tractor seat, or the conditions under which panicled tomatoes - the Austrian word is Rispenparadeiser - can enter the market, this shows an MEP' s job description, but also the raison d' être of the European institutions, in a poor light, to say nothing of the fact that such detailed provisions and over-regulation can become counter-productive.
Wenn sich Abgeordnete den Kopf darüber zerbrechen müssen, wie die körperliche Beschaffenheit der Europäer ist, um Normen für die Durchschnittsgröße von Traktorsitzen festzulegen, oder unter welchen Bedingungen Rispentomaten - im österreichischen Wortschatz Rispenparadeiser - in den Handel kommen, gerät das Berufsbild eines Abgeordneten, aber auch die Sinnhaftigkeit der europäischen Institutionen in ein schiefes Licht, abgesehen davon, dass solche Detailbestimmungen und die Regelungswut auch kontraproduktiv werden können.
Europarl v8

In non-legal terminology, we refer to the actual physical or mental constitution of an individual or of a community, and even animals or inanimate objects can be said to possess a good or bad 'constitution'.
Unjuristisch spricht man von der tatsächlichen, der physischen und psychischen Verfassung eines Menschen, einer Gemeinschaft, selbst Tiere und tote Gegenstände können sich in einer guten oder schlechten „Verfassung" befinden.
EUbookshop v2

The pulse rate of 130/min in the latter case puts strain in the "rapid climbing of stairs" category, which was used as the reference value for the physical constitution of the worker.
Die letztere Tätigkeit liegt mit 130 Pulsen/min im Bereich der Beanspruchung beim schnellen "Treppenstufensteigen", was als Bezugswert zur Kenn­zeichnung der körperlichen Konstitution des Arbeiters herangezogen wurde.
EUbookshop v2