Translation of "Piece of lint" in German

This little piece of lint has moves like a ninja.
Dieses kleine Stück Fussel hat bewegt sich wie ein Ninja.
ParaCrawl v7.1

Stu, uh, just out of curiosity is that a diamond, or a really shiny piece of lint?
Stu, nur mal so aus Neugier: Ist das ein Diamant oder ein glitzernder Fussel?
OpenSubtitles v2018

And he couldn't bear the thought that this good man would do that to him. Would throw him away... like a piece of lint or a bottle cap.
Er hätte nicht verkraftet, dass dieser gute Mann, ihm das antun würde... ihn einfach wegschmeißen würde... wie einen Fussel oder einen Schraubverschluss.
OpenSubtitles v2018

Is that a piece of lint?
Ist das ein Fussel?
OpenSubtitles v2018

But sometimes I tie a hair to a piece of lint and I drag it around.
Aber manchmal nehme ich ein Haar binde es an einen Fussel und zieh es hinter mir her.
QED v2.0a

Hitler, that overgrown piece of lint that sullies every picture of German history in the twentieth century (and beyond).
Hitler, die überdimensionale Fussel, die jedes Bild von der Historie Deutschlands im 20. Jahrhundert (und darüber hinaus) beschmutzt.
ParaCrawl v7.1

Hitler, the piece of lint, managed to infect everything of which we believe has been once in touch with him with the germ of the indelibly sullied.
Hitler, die Fussel, hat es verstanden, alles, von dem man glaubt, dass es jemals mit ihm in Kontakt gestanden hätte, mit dem Keim des unabwaschbar Schmutzigen zu infizieren.
ParaCrawl v7.1

Joy is the cloth, and suffering a mere thread, a piece of lint, nothing you can really put your finger on at all.
Freude ist der Stoff, und Leiden ein schierer Faden, ein Fussel, nichts, worauf ihr wirklich euren Finger legen könnt.
ParaCrawl v7.1