Translation of "Pilot vessel" in German

Your mission – to pilot a reconnaissance vessel and spy on an Imperial Star Destroyer.
Ihre Mission: Sie steuern ein Aufklärungsschiff und spionieren einem Sternzerstörer hinterher.
ParaCrawl v7.1

It accepts that expenditure on pilot vessels is an essential function of the state acting in the public interest.
Sie erkennt die Ausgaben für Lotsenschiffe als wesentliche Funktion des im öffentlichen Interesse handelnden Staates an.
DGT v2019

In addition, Voith Water Tractors transport pilots to the vessels, are used during salvage operations and for firefighting.
Voith Wassertrecker transportieren Lotsen zu den Schiffen, werden als Bergungsboote oder als Feuerlöschschiffe eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

The EFTA Surveillance Authority considers that Article 24(2)(a) of the Harbour Act under which the “initial costs for pilot vessels where conditions in and near the harbour require such safety equipment” is supported does not constitute state aid within the meaning of Article 61 of the EEA Agreement.
Die EFTA-Überwachungsbehörde stellt fest, dass die Förderung gemäß Artikel 24 Absatz 2 Buchstabe a des Hafengesetzes, der vorsieht, dass die Anschaffungskosten für Lotsenschiffe aus dem Fonds gedeckt werden können, wenn die Bedingungen im Hafen und in der Nähe des Hafens solche Sicherheitsvorkehrungen erfordern („initial costs for pilot vessels where conditions in and near the harbour require such safety equipment“), keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 des EWR-Abkommens darstellt.
DGT v2019

The Authority considers that pilot vessels are a form of navigation aid which is essential for safety purposes in certain harbours.
Die Überwachungsbehörde betrachtet Lotsenschiffe als eine Form der Navigationshilfe, die aus Sicherheitsgründen in bestimmten Häfen erforderlich ist.
DGT v2019

The Authority concludes therefore that support granted to the harbour operators for pilot vessels is not granted to them in their capacity of undertakings performing an economic activity.
Die Überwachungsbehörde kommt daher zu dem Schluss, dass die für Lotsenschiffe gewährte Unterstützung den Hafenbetreibern nicht in ihrer Funktion als Unternehmen gewährt wird, die einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen.
DGT v2019

In Decision No 658/07/COL, the Authority expressed doubts as to whether support to the pilot vessels could be considered a general measure and valid expenditure incurred by the state in developing a maritime transport system in the interest of the general public.
In ihrem Beschluss Nr. 658/07/KOL äußerte die Überwachungsbehörde Zweifel daran, dass die Unterstützung für Lotsenschiffe als allgemeine Maßnahme und gerechtfertigte Ausgabe des Staats bei der Entwicklung eines Seeverkehrssystems im Interesse der Allgemeinheit angesehen werden kann.
DGT v2019

It could not exclude that support to pilot vessels could be considered selective as public support to investments in mobile assets and operational services generally favours certain undertakings.
Die Überwachungsbehörde konnte nicht ausschließen, dass die Unterstützung für Lotsenschiffe als selektiv betrachtet werden könnte, weil öffentliche Unterstützung für Investitionen in unbewegliches Vermögen und betriebsspezifische Dienste im Allgemeinen bestimmte Unternehmen begünstigt.
DGT v2019

The Authority further concludes that the support granted to the harbour operators for pilot vessels does not constitute state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
Des Weiteren stellt die Überwachungsbehörde fest, dass die den Hafenbetreibern für Lotsenschiffe bereitgestellte Unterstützung keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens darstellt.
DGT v2019

More specifically in respect of the measures which are the subject of the formal investigation, the Icelandic authorities argued that pilot vessels are an essential part of the activity and infrastructure of a harbour where conditions require.
Konkret auf die Maßnahmen bezogen, die Gegenstand der formalen Untersuchung sind, argumentierten die isländischen Behörden, dass Lotsenschiffe ein wesentlicher Bestandteil der Aktivität und Infrastruktur von Häfen sind, in denen die Bedingungen solche Sicherheitsvorkehrungen erfordern.
DGT v2019

With the exception of the funding of pilot vessels, which does not constitute state aid, the aid measures are not compatible with the functioning of the EEA Agreement for the reasons set out above.
Mit Ausnahme der Finanzierung von Lotsenschiffen, die keine staatliche Beihilfe darstellt, sind die Beihilfemaßnahmen aus den oben genannten Gründen nicht mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar.
DGT v2019

This does not prevent ports from continuing to grant pilotage authorisation to captains who have enough experience and local knowledge to pilot their vessels to the quay without assistance.
Dieses hindert die Häfen nicht daran - so wie es ohnehin schon geschieht - Genehmigungen zur Ausübung lotsendienstlicher Tätigkeiten Schiffsführern zu erteilen, die aufgrund ihrer Erfahrung und Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten ihr Schiff ohne fremde Hilfe bis zum Kai zu manövrieren vermögen.
TildeMODEL v2018

Class A derivatives, having full class A functionality on VDL level, may deviate in supplementary functions and can be used by all vessels not falling under IMO carriage requirements (e.g. tugs, pilot vessels, inland vessels (to be called Inland AIS in this document),
Klasse-A-Derivate mit voller Funktionalität der Klasse A auf VDL-Ebene mit eventuellen Abweichungen bei Zusatzfunktionen, verwendbar auf allen Schiffen, für die die IMO-Ausrüstungsanforderungen nicht gelten (z. B. Schlepper, Lotsenschiffe, Binnenschiffe) (in diesem Dokument als Inland-AIS bezeichnet);
DGT v2019

The first of the two Directives sought to improve the qualification standards of deep-sea pilots and encourage the use of these pilots on vessels flying flags of the Community States or other countries.
Mit der ersten der vorstehend genannten Richtlinien wurde angestrebt, die Befähigung der Hochseelotsen zu verbessern und die Beschäftigung dieser Lotsen auf Schiffen unter der Flagge eines EG-Staates oder eines anderen Landes zu fördern (s. Ziffer 3.8.4).
EUbookshop v2

I would remind you that, according to Article 1 of Directive 79/115/EEC on the pilotage of ships by deep-sea pilots operating in the North Sea and the Channel, 'The Member States which have coasts bordering on the North Sea or English Channel shall take all necessary and appropriate measures to ensure that vessels availing themselves of the ser vices of a deep-sea pilot for pilotage in the North Sea or the English Channel be provided with adequately qualified deep-sea pilots in possession of a certificate delivered by a com petent authority of one of those Member States certifying that such pilots are qualified to pilot vessels in the North Sea and the English Channel'.
Ich möchte darauf hinweisen, daß nach Artikel 1 der Richtlinie Nr. 79/115/EWG über die Beratung von Schiffen durch Überseelotsen in der Nordsee und im Englischen Kanal „die Mitgliedstaaten, die an die Nordsee oder den Englischen Kanal angrenzen, alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, daß Schiffen, die in der Nordsee und im Englischen Kanal die Beratung durch Überseelotsen in Anspruch nehmen, ausreichend qualifizierte Überseelotsen zur Verfügung stehen, die eine von einer zuständigen Behörde eines dieser Mitgliedstaaten ausgestellte Bescheinigung über die Befähigung zur Beratung von Schiffen in der Nordsee und im Englischen Kanal besitzen".
EUbookshop v2

There isn't a manlier man among men than the old salty dog who pilots this vessel.
Es gibt keinen männlicheren Mann unter den Männern, als den alten Seebären, der dieses Schiff steuert.
OpenSubtitles v2018

Before the power plant was erected in 1972, the area was known as the most dangerous river sector for navigation at the Danube, which could not be passed without pilot vessels that were familiar with the area.
Bis zum Kraftwerksbau im Jahre 1972 galt es als der für die Schifffahrt gefährlichste Flussabschnitt der Donau, der nicht ohne ortskundige Lotsenschiffe passiert werden konnte.
ParaCrawl v7.1