Translation of "Pinch myself" in German

I pinch myself and it hurts and I am here.
Ich kneif mich und es tut weh und ich bin hier.
OpenSubtitles v2018

I'd pinch myself, but I'd probably just strike oil.
Ich sollte mich kneifen, aber dann stoße ich bestimmt auf Öl.
OpenSubtitles v2018

I have to pinch myself not to cry on the refrain.
Ich muss selber kneifen, um nicht fährend dem Refrain nicht zu weinen.
ParaCrawl v7.1

My goodness, I feel like I want to pinch myself to see if I'm dreaming.
Meine Güte, ich muss mich wohl kneifen, um zu prüfen, ob ich träume.
OpenSubtitles v2018

I would get so anxious, I'd pinch myself on the hand until it would bleed.
Ich bekam oft solche Angst, dass ich mich so kräftig zwickte, bis es blutete.
OpenSubtitles v2018

On quite a few occasions during the negotiations, I could not help but wonder if I was hearing correctly – indeed, I almost had to pinch myself to be sure – when draftsmen – albeit only a few of them – spoke against this proposal.
Bei nicht wenigen Gelegenheiten während der Verhandlungen konnte ich nicht umhin, mich zu fragen, ob ich richtig gehört hatte – ich musste mich beinahe in den Arm kneifen, um sicher zu sein –, wenn Berichterstatter – wenn auch nur wenige – sich gegen diesen Vorschlag aussprachen.
Europarl v8

Of the broadsheets, I have to pinch myself sometimes to believe that I live in the same country as The Telegraph and The Guardian.
Bei den großformatigen Tageszeitungen muss ich mich manchmal kneifen, um glauben zu können, dass ich in dem selben Land lebe wie The Telegraph und The Guardian.
ParaCrawl v7.1

Considering I started this work with just a business card and word of mouth, I pinch myself when I think about what a crazy ride it’s been for a typical Long Island mom!
Wenn man bedenkt, begann ich diese Arbeit mit nur einer Visitenkarte und Mundpropaganda, Ich kneife mich, wenn ich über das, was eine verrückte Fahrt ist es für einen typischen Long Island Mutter gewesen, dass!
ParaCrawl v7.1

Enliven your face and give it a light color can be without makeup, if a little pinch myself for cheekbones.
Beleben Sie Ihr Gesicht und geben ihm eine helle Farbe, ohne Make-up sein kann, wenn auch ein wenig selbst für Wangen kneifen.
ParaCrawl v7.1

I literally pinch myself every day I live here, rain or shine – it is always stunning!
Ich habe mich buchstäblich jeden Tag kneifen müssen, egal ob bei Regen oder bei Sonne – es ist immer atemberaubend hier!
ParaCrawl v7.1

I would pinch myself and scrap my arms sometimes until they would bleed (which I HATED blood), just so it would hurt enough so I would get back into my body.
Ich zwickte mich, und kratzte meine Arme manchmal bis sie bluteten (wobei ich Blut hasste), nur damit es weh genug tat damit ich zurück in meinen Körper gelangte.
ParaCrawl v7.1

I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming.
Ich kniff mich, um sicher zu sein, dass ich nicht träumte.
Tatoeba v2021-03-10

I keep pinching myself to see if I'm alive.
Ich kneif mich, damil weiß ich, ich lebe.
OpenSubtitles v2018

I've pinched myself so many times today.
Ich habe mich heute schon so oft gezwickt.
OpenSubtitles v2018

I just keep pinching myself.
Ich muss mich immer wieder kneifen.
OpenSubtitles v2018

I can't stop pinching myself.
Ich kann nicht aufhören, mich zu kneifen.
OpenSubtitles v2018

Still pinching myself we finally made it here.
Ich muss mich kneifen, sonst glaube ich's nicht.
OpenSubtitles v2018

After 30 years I’m still pinching myself during almost every concert.
Nach 30 Jahren kneife ich mich in fast jedem Konzert immer noch.
ParaCrawl v7.1

I was pinching myself a lot today, to prove that this was all true.
Ich habe mich heute oft gezwickt, damit ich weiß, dass das alles wahr ist.
OpenSubtitles v2018

I keep pinching myself.
Ich kneife mich immer wieder.
OpenSubtitles v2018

After viewing it for some time I gave myself a reality check and pinched myself.
Nach der Anzeige es seit einiger Zeit ich gab mir einen Reality-Check und mich gequetscht.
ParaCrawl v7.1

I'm still pinching myself.
Ich muss mich kneifen.
OpenSubtitles v2018

I called to myself "Thomas Aquinas, Thomas Aquinas," and pinched myself several times.
Ich rief mich selbst "Thomas von Aquin, Thomas von Aquin" und kniff mich einige Male.
ParaCrawl v7.1

I felt bad, and pinched myself, bit my tongue and lips, and pulled my ears.
Ich fühlte mich schlecht und zwickte mich, biss auf meine Zunge und Lippen und zog an meinen Ohren.
ParaCrawl v7.1

They had a lovely crisp crust, they tasted DELICIOUS, and I had to keep pinching myself that they were cruelty free.
Sie hatten eine schöne knusprige Kruste, sie schmeckten köstlich, und ich musste mich kneifen zu halten, dass sie frei waren Grausamkeit.
ParaCrawl v7.1