Translation of "Pins and needles" in German

Rachel, you can't live your life on pins and needles.
Rachel, du kannst nicht dein Leben auf glühenden Kohlen verbringen.
OpenSubtitles v2018

I have pins and needles that I'm sitting on.
Ich habe schon glühende Kohlen, auf denen ich sitze.
OpenSubtitles v2018

It's a permanent state of pins and needles.
Es ist ein ständiger Lauf über heiße Kohlen.
OpenSubtitles v2018

Now the nation is on pins and needles.
Nun sitzt die Nation auf Nadeln.
OpenSubtitles v2018

The whole world's on pins and needles, people.
Die ganze Welt sitzt zurzeit auf Nadeln, Leute.
OpenSubtitles v2018

I've been on pins and needles.
Ich sitze hier wie auf Nadeln.
OpenSubtitles v2018

Pins and needles all day long!
Dann kribbelt und zwackt es mich nämlich den ganzen Tag lang!
OpenSubtitles v2018

The yokels are on pins and needles.
Die Bauerntrampel sitzen auf glühenden Kohlen.
OpenSubtitles v2018

Frostbite causes pins and needles followed by complete numbness in the affected areas.
Erfrierungen bewirken zunächst ein Kribbeln und später komplette Taubheit in den betroffenen Bereichen.
EUbookshop v2

Pins and needles over here, brother.
Ich sitze hier auf glühenden Kohlen, Bruder.
OpenSubtitles v2018

I've been on pins and needles all morning.
Ich war den ganzen Morgen auf glühenden Kohlen.
OpenSubtitles v2018