Translation of "Pissed off" in German

She was very pissed off that I had pulled her from her advanced practice.
Sie war ziemlich sauer, dass ich sie von ihrem fortgeschrittenen Training abhielt.
TED2013 v1.1

They are so angry and pissed off this government and regime
Sie sind so wütend und genervt von dieser Regierung und dem Regime.
GlobalVoices v2018q4

And we say, "McDonald's, we're pissed off!"
Und wir sagen: „McDonald’s, wir sind stinksauer!“
TED2020 v1

Your incessant "Something's fishy!" pissed him off.
Dein ständiges "da steckt was dahinter" hat ihn wütend gemacht.
OpenSubtitles v2018

I don't give a shit if Delphine's pissed off.
Ist mir scheißegal, ob Delphine sauer ist.
OpenSubtitles v2018

I pretend I'm pissed off.
Ich tue so als wäre ich stinksauer.
OpenSubtitles v2018

You're pissed off 'cause you've got no one left to mourn.
Du bist sauer, weil es niemanden mehr zu betrauern gibt.
OpenSubtitles v2018

And that, oh that really, really pissed me off.
Und das, oh... das hat mich wirklich angepisst.
OpenSubtitles v2018

Just that somebody out there is really pissed off at me.
Nur dass jemand da draußen wirklich sauer auf mich ist.
OpenSubtitles v2018

The darts clearly didn't work. They just pissed him off.
Die haben nicht funktioniert, ihn nur genervt.
OpenSubtitles v2018

I'm just really pissed off at Ryan.
Ich bin einfach total sauer auf Ryan.
OpenSubtitles v2018

She gets pissed off when I look like this.
Sie wird stinksauer sein, wenn ich so aussehe.
OpenSubtitles v2018

Dad got pissed off and tossed me out of the house.
Dad wurde sauer und warf mich aus dem Haus.
OpenSubtitles v2018

That the stories about medals and Resistance pissed him off.
Dass ihn die Geschichten mit den Orden und der Resistance nervten.
OpenSubtitles v2018

Yeah, and that pissed you off, didn't it?
Das hat dich sauer gemacht, oder?
OpenSubtitles v2018