Translation of "Plainness" in German

Therefore with frank and with uncurbed plainness, tell us the Dauphin's mind.
Darum sagt mit freier, ungehemmter Offenheit des Dauphins Meinung uns.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless or perhaps because of the plainness, I found the graphics very beautiful.
Dennoch oder vielleicht gerade wegen der Schlichtheit fand ich die Grafik sehr schön.
ParaCrawl v7.1

Curd Jürgens would always defuse these situations with disarming plainness and frankness.
Curd Jürgens entkrampfte solche Situationen immer mit seiner entwaffnenden Offenheit und Direktheit.
ParaCrawl v7.1

It remembers me in its plainness of the beautiful watercolour card .
Es erinnert mich in seiner Schlichtheit an die schöne Wasser­farben-Karte .
ParaCrawl v7.1

Since 1945 the interior has been of monumental plainness as well.
Auch das Innere ist seit 1945 von monumentaler Schlichtheit.
ParaCrawl v7.1

The key to simplicity lies in the plainness of its elegance.
Der Schlüssel von simple liegt in der Einfachheit seiner Eleganz.
ParaCrawl v7.1

The plainness of the shape is the result of a consequent reduction to the essential.
Die Schlichtheit der Form ist das Ergebnis einer konsequenten Reduktion auf das Wesentliche.
ParaCrawl v7.1

I like the plainness of the dahlia decor:)
Ich mag die Schlichtheit des Dahlien-Dekors:)
ParaCrawl v7.1

I find these Christmas tree lights also very nice in their plainness:)
Ich finde diese Weihnachts­baum-Lichter in ihrer Einfach­heit auch sehr hübsch:)
ParaCrawl v7.1

"You are not to let anyone know, but you will use such plainness "and frankness in all things we shall demand of you, that we may have cause to reward you even further. "
Ihr solltet es niemanden wissen lassen, aber ihr werdet solche Einfachheit und Ehrlichkeit in allen Dingen walten lassen, die wir von euch erwarten dass wir Anlass haben werden, euch noch mehr zu belohnen.
OpenSubtitles v2018

There was something ascetic in her look, which was augmented by the extreme plainness of a straight-skirted, black, stuff dress, a starched linen collar, hair combed away from the temples, and the nun-like ornament of a string of ebony beads and a crucifix.
Es lag etwas asketisches in ihrem Blick, das noch erhöht wurde durch die außerordentliche Einfachheit eines schwarzwollenen Kleides mit glattem Rock, einem weißen Leinewandkragen, stramm aus der Stirn gekämmtem Haar und einem nonnenhaften Schmuck, der aus einer Schnur Ebenholzperlen mit daranhängendem großen Kruzifix bestand.
Books v1

Its less the different heights and depths in the stages of development of Shaumbra but rather wisdom and love that are also concealed in the darkness behind hundreds of masks of plainness, naivety right up to violence.
Es sind weniger unterschiedliche Höhen und Tiefen in der Entwicklung von Shaumbra als eher Weisheit und Liebe, die auch in der Dunkelheit verborgen liegen, hinter Hunderten Masken von Einfachheit, Einfalt bis hin zu Gewalt.
ParaCrawl v7.1

The napkin with a never ending pattern of stars by its plainness looks noble and timeless.
Die Serviette mit einem nicht enden wollenden Muster aus Sternen wirkt durch Ihre Schlichtheit edel und zeitlos.
ParaCrawl v7.1

In the Christliche Gemeinde Werne we do not want to be a new church, but live our faith with the plainness of the first Christians.
In der Christlichen Gemeinde Werne möchten wir keine neue Kirche sein, sondern unseren Glauben in der Schlichtheit der ersten Christen leben.
ParaCrawl v7.1

And Van Gogh also discerned a second, contrary element in Houghton's work which is also applied in the Shaker drawings, namely, a cool, distanced objectivity, "a surprising plainness", that reminded him of Charles Meryon.
Und Van Gogh hat auch ein zweites, gegenläufiges Element im Werk von Houghton ausgemacht, das auch in den Shaker-Zeichnungen zum Tragen kommt und zwar eine kühle, distanzierte Sachlichkeit, "eine erstaunliche Schlichtheit", die ihn an Arbeiten von Charles Meryon erinnere.
ParaCrawl v7.1