Translation of "Planned schedule" in German

If you attempt to deviate from the planned schedule, you're under arrest, Cronauer.
Wenn wir vom Zeitplan abweichen, werden Sie verhaftet.
OpenSubtitles v2018

The planned schedule of most important repairs can be seen in the table below.
Den Zeitplan der wichtigsten Reparaturen faßt die unten stehende Tabelle zusammen.
CCAligned v1

The open gross total price always refers to the planned billing schedule date.
Der offene Bruttogesamtpreis bezieht sich immer auf den geplanten Rechnungstermin.
ParaCrawl v7.1

The budget of 365 million Swiss francs was adhered to, as was the planned schedule.
Das Budget von 365 Mio. CHF und der Zeitplan wurden eingehalten.
ParaCrawl v7.1

Of course, we also appreciate donations which are not paid according to our planned schedule.
Natürlich sind wir auch für nicht nach diesem Zeitplan gezahlte Spenden dankbar.
ParaCrawl v7.1

According to the planned schedule, the Act should come into effect on 1 July 2017.
Nach dem voraussichtlichen Zeitplan sollte das Gesetz am 1. Juli 2017 Wirksamkeit erlangen.
ParaCrawl v7.1

I have planned a schedule.
Ich habe einen Zeitplan aufgestellt.
OpenSubtitles v2018

You then enter the courses from your planned course schedule into the Learning Agreement (PDF).
Die Lehrveranstaltungen Ihres voraussichtlichen Stundenplans tragen sie dann in das Learning Agreement (PDF) ein.
ParaCrawl v7.1

They show the discrepancies between the planned schedule and the actual schedule as well as modifications.
Sie zeigen die Abweichungen zwischen dem geplanten Zeitplan und dem aktuellen Zeitplan sowie Änderungen.
ParaCrawl v7.1

At least one flying visit to the nearby Lutherstadt Wittenberg was firmly planned in our schedule.
Zumindest eine Stippvisite in die nahe gelegene Lutherstadt Wittenberg stand fest eingeplant auch in unserem Zeitplan.
ParaCrawl v7.1

But the real reason is that EMU must be implemented at all costs according to the planned schedule.
Der eigentliche Grund liegt jedoch darin, daß die WWU um jeden Preis nach dem festgelegten Zeitplan verwirklicht werden soll.
Europarl v8

I would stress the support of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, first of all, for speeding up negotiations and achieving a new agreement, which certainly meets the planned schedule and, if possible, speeds it up in order to send a positive message with regard to the good will of the European Union in this integration process.
Ich bekräftige die Unterstützung der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas vor allem für die Beschleunigung der Verhandlungen und für den Abschluss eines neuen Übereinkommens, sodass in jedem Fall der vorgesehene Zeitplan eingehalten und möglichst beschleunigt wird, um eine positive Botschaft des guten Willens der Europäischen Union in diesem Integrationsprozess auszusenden.
Europarl v8

As such, the planned sampling schedule should provide an adequate estimation of the Cmax and should cover the plasma concentration time curve sufficiently to provide a reliable estimate of the extent of absorption.
Der geplante Zeitplan zur Probengewinnung soll eine angemessene Abschätzung des Cmax-Wertes liefern und die Zeitkurve der Plasmakonzentration in ausreichendem Umfang abdecken, um eine zuverlässige Abschätzung des Grads der Absorption zu ermöglichen.
ELRC_2682 v1