Translation of "Planning assumptions" in German

They may lead to positive effects that exceed planning assumptions.
Daraus können positive Effekte erwachsen, welche die Planungsannahmen übertreffen.
ParaCrawl v7.1

They maylead to positive effects that exceed planning assumptions.
Hieraus können positive Effekte erwachsen, welche die Planungsannahmen übertreffen.
ParaCrawl v7.1

It has thus been possible to prepare the strategic planning assumptions and illustrative scenarios concerning stabilisation and reconstruction, conflict prevention,
So wurden die Hypothesen für die strategische Planung und die illustrativen Szenarien für Stabilisierung und Wiederaufbau,
TildeMODEL v2018

The Board of Directors and management believe the basis of planning and the assumptions to be realistic.
Verwaltungsrat und Geschäftsführung sind der Meinung, dass die Planungsgrundlagen und Schätzannahmen realistisch sind.
CCAligned v1

Management and Board of Directors believe that the planning principles and assumptions are realistic.
Management und Verwaltungsrat sind der Meinung, dass die Planungsgrundlagen und Schätzannahmen realistisch sind.
CCAligned v1

In future this will have a substantial impact on the product and planning assumptions made by companies.
Das wird in Zukunft einen wesentlichen Einfluss auf die Produkt- und Planungsprämissen der Unternehmen haben.
ParaCrawl v7.1

Well beyond mission start-up, the field missions often wait for months to receive items that they need, particularly when initial planning assumptions prove to be inaccurate or mission requirements change in response to new developments.
Ganz abgesehen von der Anlaufphase warten Feldmissionen häufig monatelang auf die von ihnen benötigten Ausrüstungsgegenstände, insbesondere wenn sich die ersten Planungsannahmen als falsch erweisen oder wenn sich der Bedarf der Mission auf Grund neuer Entwicklungen ändert.
MultiUN v1

Based on previous pandemics, expert advice and theoretical modelling, most national preparedness plans are based on planning assumptions which include:
Die meisten nationalen Bereitschaftspläne greifen auf frühere Pandemien zurück, nutzen den Rat von Sachverständigen und theoretische Modelle und basieren u. a. auf folgenden Planungsannahmen:
TildeMODEL v2018

Planning and underlying assumptions were investigated for their compatibility with the most recent economic forecasts and with scenarios which the Commission had also referred to in other aid cases.
Planung und zugrunde liegende Annahmen wurden auf ihre Vereinbarkeit mit den jüngsten wirtschaftlichen Prognosen und mit Szenarios, die die Kommission auch in anderen Beihilfesachen heranzog, geprüft.
DGT v2019

Based on the external evaluation report, ETF experience and the planning assumptions in the MTP, the ETF’s main functions are the provision of policy analysis and advice and input to Community assistance.
Nach Maßgabe des Berichts über die externe Bewertung, der bisherigen Erfahrungen der ETF und der mittelfristigen Planung hat die ETF folgende Hauptaufgaben: Bereitstellung politischer Analysen und Beratung sowie Bereitstellung von Input für Hilfsleistungen der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

It has thus been possible to prepare the strategic planning assumptions and illustrative scenarios concerning stabilisation and reconstruction, conflict prevention, targeted strengthening of institutions and civilian support for humanitarian operations.
So wurden die Hypothesen für die strategische Planung und die illustrativen Szenarien für Stabilisierung und Wiederaufbau, Konfliktverhütung, den gezielten Aufbau von Institutionen und die zivile Unterstützung für humanitäre Einsätze ausgearbeitet.
EUbookshop v2

The present phase will expire at the end of 2006 and current planning assumptions anticipate that from the end of 2007, the management of Tempus technical assistance will be undertaken by the Executive Agency for Education, Audiovisual and Culture in Brussels.
Die aktuelle Phase endet Ende 2006, und in der gegenwärtigen Planung wird davon ausgegangen, dass die Verwaltung der technischen Unterstützung für das Tempus-Programm ab Ende 2007 von der Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur in Brüssel durchgeführt wird.
EUbookshop v2

The objective is to generate a computerized method for geometrical and numerical presentation of spatial densification measures on different urban typologies, based on existing urban districts and in regard to distinct planning assumptions.
Ziel ist eine, die Möglichkeiten einer EDV-gestützte Methode zur geometrischen und numerischen Darstellung von räumlichen Nachverdichtungspotentialen für unterschiedliche urbane Typologien auf Basis von bestehenden Stadtquartieren und unterschiedlichen Planungsprämissen zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The annual number of overheating hours can be accurately simulated in planning by making assumptions which include the room geometry, internal and external heating loads, and the operating mode of the cooling systems.
In der Planung können die jährlichen Überhitzungsstunden eines Raumes unter Annahme u. a. der Raumgeometrie, interner und externer Wärmelasten und der Betriebsweise von Kühlsystemen präzise simuliert werden.
ParaCrawl v7.1

From today's perspective, we consider it possible that exchange-rate and interest-rate changes in 2017 will substantially differ from our planning assumptions.
Die Wahrscheinlichkeit, dass es im Jahr 2017 zu Währungskurs- und Zinsänderungen kommt, die substanziell von unseren Planungsannahmen abweichen, schätzen wir aus heutiger Sicht als möglich ein.
ParaCrawl v7.1

Monitor goals, planning assumptions, and progress towards goal achievement The consideration and linking of hard and soft data is a "particular strength of SOLYP3," Doskocz pointed out.
Die ÜberprÃ1?4fung der Ziele, Planungsprämissen und des Zielerreichungsgrads Die BerÃ1?4cksichtigung und VerknÃ1?4pfung von harten und weichen Daten ist eine "besondere Stärke von SOLYP3", erklärte Doskocz.
ParaCrawl v7.1

According to Johannes Heckmann, Management Board member of Nabaltec AG: "Our current planning incorporates conservative assumptions with respect to our new businesses: additives for the plastics industry and boehmites for the electronics industry.
Johannes Heckmann, Vorstand der Nabaltec AG: „In unsere aktuellen Planungen haben wir die neuen Aktivitäten bei Additiven für die Kunststoffindustrie und Böhmiten für die Elektronikindustrie mit durchaus konservativen Annahmen einfließen lassen.
ParaCrawl v7.1

With the signing of this change agreement of the syndicated loan the VBH Group secures the medium-term financing needs under current planning assumptions.
Mit der Unterzeichnung des Änderungsvertrags zum bisherigen Konsortialvertrag stellt die VBH Gruppe unter den heutigen Planungsprämissen die Abdeckung ihres mittelfristigen Finanzierungsbedarfs sicher.
ParaCrawl v7.1

We based our planning assumptions for 2014 on net growth of a low single-digit percentage in the German TV advertising market and expect to grow at around market level.
Wir haben unseren Planungsannahmen für das Jahr 2014 ein Netto-Wachstum des deutschen TV-Werbemarktes im niedrigen einstelligen Prozentbereich zugrunde gelegt und gehen davon aus, in etwa auf Marktniveau zu wachsen.
ParaCrawl v7.1

Risk Assessment: From today's perspective, we consider it unlikely that exchange-rate and interest-rate changes in 2015 will substantially differ from our planning assumptions.
Risikobewertung: Die Wahrscheinlichkeit, dass es im Jahr 2015 zu Währungskurs- und Zinsänderungen kommt, die substanziell von unseren Planungsannahmen abweichen, schätzen wir aus heutiger Sicht als gering ein.
ParaCrawl v7.1

The development on the German TV advertising market is therefore our most important planning assumption.
Die Entwicklung im deutschen TV-Werbemarkt stellt deshalb unsere wichtigste Planungsprämisse dar.
ParaCrawl v7.1

Alongside the volume of investment in advertising, an important planning assumption is the success of our stations.
Eine wichtige Planungsprämisse ist neben dem Investitionsvolumen für Werbung der Erfolg unserer Sender.
ParaCrawl v7.1

The development of the TV advertising market therefore is our most important planning assumption.
Die Entwicklung des TV-Werbemarktes stellt deshalb unsere wichtigste Planungsprämisse dar.
ParaCrawl v7.1

Most national plans base their assumptions on a percentage of 0.37% overall case fatality rate over a pandemic period.
Die meisten nationalen Pläne basieren auf der Annahme, dass während einer Pandemie die Sterbeziffer insgesamt 0.37% beträgt.
TildeMODEL v2018

The Commission has assessed the plan and the assumptions therein by benchmarking it with comparable projects wherever possible, by checking its internal consistency and the feasibility of the assumptions.
Die Kommission hat den Plan und die darin enthaltenen Annahmen bewertet, indem sie ihn mit ähnlichen Vorhaben verglichen und die innere Kohärenz und Realisierbarkeit der Annahmen geprüft hat.
DGT v2019

Before committing funds on the scale invested into Ciudad de la Luz, one would expect a private investor to examine thoroughly the business plan and the assumptions on which such studies are based.
Vor der Bereitstellung von Mitteln in der Höhe des in Ciudad de la Luz investierten Kapitals würde man von einem privaten Kapitalgeber erwarten, dass er den Geschäftsplan und die Annahmen, auf denen solche Studien basieren, gründlich prüft.
DGT v2019