Translation of "Play nice" in German

So, let's just play nice and get this over with.
Lass uns alle miteinander auskommen und es uns hinter uns bringen.
OpenSubtitles v2018

As long as you guys want the same thing, I don't see why we can't play nice.
Solange ihr das Gleiche wollt, können wir miteinander auskommen.
OpenSubtitles v2018

All you've gotta do is volunteer, play nice.
Man muss sich nur freiwillig melden, nett sein.
OpenSubtitles v2018

And if the Earthers don't play nice...
Und wenn die Erdlinge sich nicht mit uns vertragen ...
OpenSubtitles v2018

Well... Considering you're trying to get vampires, werewolves and warlocks to play nice... you might wanna get used to some rejection.
Ihr wollt, dass Vampire, Werwölfe und Hexenmeister nett zueinander sind.
OpenSubtitles v2018

And I'll play nice until we get back to earth.
Ich bin nett, bis wir wieder auf der Erde sind,
OpenSubtitles v2018

I understand Malcolm tried to play nice and offer you a deal.
Ich höre, Malcolm war nett zu Ihnen und bot einen Deal an.
OpenSubtitles v2018

But I can keep you safe, if you play nice.
Aber ich kann dich schützen, wenn du mitspielst.
OpenSubtitles v2018

Okay, so I'll play nice.
Okay, also werde ich mich vertragen.
OpenSubtitles v2018

You make the right one, you play nice, and it's good between us.
Wenn du mitspielst, ist alles in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

I got to play nice, or he'll know I'm steering him sour.
Ich muss nett sein, sonst merkt er es.
OpenSubtitles v2018

We'll go down to Harlan county, we'll play nice, and everything will be fine.
Wir fahren nach Harlan County, spielen mit, und alles wird gut.
OpenSubtitles v2018

Play nice, and I'll be nice.
Benimm dich und ich benehme mich.
OpenSubtitles v2018

These are my ducklings, so play nice.
Das sind meine Küken, also sei lieb.
OpenSubtitles v2018

You better play nice, just like we talked about.
Du spielst besser mit, so wie wir es besprochen haben.
OpenSubtitles v2018

It looks like someone didn't play nice.
Es sieht aus, als wäre jemand nicht lieb gewesen.
OpenSubtitles v2018

She wants me and Victoria to play nice for the press.
Sie will, dass Victoria und ich Schönwetter vor der Presse spielen.
OpenSubtitles v2018

Tell him to play nice.
Sag ihm, er soll nett sein.
OpenSubtitles v2018

She is a girl who lost her mother recently, so play nice, please.
Sie hat ihre Mutter vor Kurzem verloren, also sei bitte nett.
OpenSubtitles v2018

You know, if you play nice, I may just let you in on a few of these bargains.
Wenn du nett bist, überlasse ich eins dieser Schnäppchen vielleicht dir.
OpenSubtitles v2018

Okay, you all ready to play nice?
Sind Sie alle bereit, sich zu benehmen?
OpenSubtitles v2018

Right now, we're on the same team, so play nice.
Im Moment sind wir im selben Team, also sei nett.
OpenSubtitles v2018

Kids who play nice keep their powers, those who don't get them taken away.
Wer sich benimmt, behält seine Kräfte, den anderen werden sie genommen.
OpenSubtitles v2018

Do we really have to play nice with Louis?
Müssen wir wirklich nett zu Louis sein?
OpenSubtitles v2018