Translation of "Playact" in German

Tessa, I'm going to be a bit nasty. But it's all just a playact, OK?
Ich werde jetzt ein bisschen böse tun, aber das ist alles nur gespielt, okay?
OpenSubtitles v2018

What you really don't get is a reflection on the Czech context – many locals denounced what they saw as an attempt to playact a revolution by foreigners who invoked slogans from an ideology the Czechs themselves considered obsolete.
Was man in dem Video nicht sieht, ist eine Reflexion über den tschechischen Kontext – viele Menschen vor Ort lehnten ab, was sie als Versuch der Inszenierung einer Revolution durch AusländerInnen sahen, die sich auf Slogans aus einer Ideologie beriefen, die die TschechInnen selbst als obsolet betrachteten.
ParaCrawl v7.1

What you really don’t get is a reflection on the Czech context – many locals denounced what they saw as an attempt to playact a revolution by foreigners who invoked slogans from an ideology the Czechs themselves considered obsolete.
Was man in dem Video nicht sieht, ist eine Reflexion über den tschechischen Kontext – viele Menschen vor Ort lehnten ab, was sie als Versuch der Inszenierung einer Revolution durch AusländerInnen sahen, die sich auf Slogans aus einer Ideologie beriefen, die die TschechInnen selbst als obsolet betrachteten.
ParaCrawl v7.1

I think I'd been playacting for months, hiding from myself, running away.
Ich habe monatelang Komödie gespielt, habe mich versteckt, war auf der Flucht.
OpenSubtitles v2018

Ze’ev Jabotinsky, who consistently maintained that there was no room for Fascism within his Revisionist movement, dismissed Ahimeir’s rhetoric and argued that he and his Maximalist followers were merely playacting to make a point and were not serious in their professed Fascist beliefs.
Ze’ev Jabotinsky, der ohne Ausnahme betonte, für Faschismus gebe es keinen Platz in der revisionistischen Bewegung, wies die Darstellungen Ahimeirs als Rhetorik zurück, Maximalisten würden nur eine Rolle spielen um aufzufallen und seien in ihren Bekundungen nicht ernsthaft.
WikiMatrix v1

Undoubtedly this gambling and playacting also fuels an already evident disgust with politics.
Zweifellos heizen dieses Spiel und diese Inszenierung eine bereits offensichtliche Stimmung des Angewidert-Seins von der Politik an.
ParaCrawl v7.1

And the immense habit of depending on the will of others, the consciousness of others, the reactions of others (of others and of all things), that sort of universal playacting everyone does for everyone and everything does for everything must be replaced by a spontaneous, absolute sincerity of consecration.
Die ungeheure Gewohnheit, vom Willen anderer abzuhängen, vom Bewußtsein anderer, von den Reaktionen anderer (von anderen und von allem), diese universelle Komödie, die alle mit allen spielen und die alles allem vorspielt, muss durch eine spontane, absolute Aufrichtigkeit der Hingabe ersetzt werden.
ParaCrawl v7.1