Translation of "Playing around" in German

Let us stop playing around with agriculture.
Hören wir auf, mit der Landwirtschaft herumzuspielen.
Europarl v8

It's just so much fun playing around with too.
Es macht so viel Spaß damit herumzuspielen.
TED2013 v1.1

I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
Leute wie Bill Buxton spielen seit den 80ern damit herum.
TED2013 v1.1

Once he graduated from high school, he began playing in bands around the Bay area.
Bis in die frühen 1990er Jahren spielte er mit diversen Musikern zusammen.
Wikipedia v1.0

I'm playing around with how we view something, and I'm doing it very deliberately.
Ich spiele ganz bewusst mit Sichtweisen herum.
TED2020 v1

I'm playing around with perspectives and analogies.
Ich spiele mit Perspektiven und Analogien.
TED2020 v1

People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
Leute wie Bill Buxton spielen seit den 80ern damit herum.
TED2020 v1

It's just so much fun playing around with it, too.
Es macht so viel Spaß damit herumzuspielen.
TED2020 v1

You haven't been playing around with Leo Bartha?
Hast du nicht mit Leo Bartha rumgespielt?
OpenSubtitles v2018

Judy, have you been playing around again?
Judy, hast du wieder damit rumgespielt?
OpenSubtitles v2018

They enjoy playing around with blood.
Sie lieben es, mit Blut herumzuspielen.
OpenSubtitles v2018

He asked for it, playing around with you.
Er ist selber schuld, weil er mit dir spielte.
OpenSubtitles v2018

By the way, you know anything about a man going around playing a harmonica?
Übrigens, weißt du etwas über einen Mann, der Mundharmonika spielt?
OpenSubtitles v2018

I was just playing around with these boys.
Ich hab nur mit den Jungs hier gespielt.
OpenSubtitles v2018

These guys aren't playing around, they will fucking kill you.
Diese Kerle spielen nicht, sie werden dich töten.
OpenSubtitles v2018