Translation of "Plaything" in German

For centuries, Afghanistan was the plaything of foreign powers’ strategic interests.
Afghanistan war Jahrhunderte lang Spielball strategischer Interessen ausländischer Mächte.
Europarl v8

The mind is nothing but a plaything of the body.
Der Geist ist nichts weiter als ein Spielzeug des Körpers.
Tatoeba v2021-03-10

The Horizon 2020 budget must not be misused as a plaything for various conflicts of interest.
Das Budget für Horizont 2020 darf nicht als Spielball andersartiger Interessens­konflikte missbraucht werden.
TildeMODEL v2018

How tight she held her little plaything.
Wie fest sie Spielzeug gehalten hat.
OpenSubtitles v2018

For now the girl is just a harmless plaything.
Das Mädchen ist vorläufig nur ein harmloses Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

I'll find myself another plaything.
Ich suche mir ein anderes Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

I had found the perfect plaything.
Ich hatte das perfekte Spielzeug gefunden.
OpenSubtitles v2018

You took away my plaything.
Du hast mir mein Spielzeug weggenommen.
OpenSubtitles v2018

Margie feels that you want the child to be your plaything.
Margie glaubt, Sie wollen das Kind als Ihr Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

And a number is no plaything!
Und eine Zahl ist kein Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

Theon was a valuable hostage, not your plaything.
Theon war eine wertvolle Geisel, nicht dein Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

I was her little confidant, her plaything.
Ich war ihr kleiner Vertrauter, ihr Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

They'll use her as a plaything and leave her to die in the desert!
Sie werden meine Tochter als Spielzeug benutzen und dann in der Wüste aussetzen.
OpenSubtitles v2018

You are Ian's plaything, responding to his touch... with shrieks of orgasmic delight.
Du bist Ians Spielzeug und schreist vor orgasmischer Begeisterung.
OpenSubtitles v2018

The wretch was the devil's plaything.
Der Arme war das Spielzeug des Teufels!
OpenSubtitles v2018