Translation of "Please keep in mind" in German

Please do keep in mind that I've invited the press.
Sie wissen, ich habe die Presse eingeladen.
OpenSubtitles v2018

Please keep in mind, you are under oath.
Bedenken Sie, Sie stehen unter Eid.
OpenSubtitles v2018

Please keep in mind the shortened opening hours in September:
Bitte beachten Sie die verkürzten Öffnungszeiten im September:
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that the new drivers are not compatible with PowerPC hardware!
Bitte beachten Sie, dass diese Treiber nicht mit PowerPC Hardware kompatibel sind.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that YouVersion may contain links to other websites or apps.
Beachte bitte, dass YouVersion Links zu anderen Webseiten oder Apps enthalten kann.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind, that you have installed resp. activated the appropriate PHP-driver.
Beachten Sie, dass Sie den entsprechenden PHP-Treiber installiert bzw. aktiviert haben.
CCAligned v1

Please keep in mind that all changes will begin with the next billing cycle.
Bitte bedenken Sie, dass Änderungen ab dem nächsten Abrechnungszeitraum aktiv werden.
CCAligned v1

Please keep in mind this should only be done for testing/troubleshooting.
Bitte beachten Sie, dass dies nur zum Testen und Problemlösen gedacht ist!
CCAligned v1

Please keep in mind the legal holidays in Florida.
Bitte berücksichtigen Sie die Feiertage in Florida.
CCAligned v1

Please keep this in mind when purchasing an item from me.
Bitte beachten Sie dies beim Kauf eines Artikels von mir.
CCAligned v1

Please keep in mind this effect can be different dependent on the used browser.
Beachten Sie bitte, dass dies je verwendetem Browser unterschiedlich sein kann.
CCAligned v1

Please keep in mind the following supplementary notes
Bitte beachten Sie die folgenden, ergänzenden Hinweise:
CCAligned v1

Please keep in Mind that your reservations do not include daily housekeeping.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Reservierungen keinen täglichen Reinigungsservice beinhalten.
ParaCrawl v7.1

Please keep this fact in mind when wiring funds.
Bitte bewahren Sie diese Tatsache im Auge bei der Verdrahtung Fonds.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that once an account has been deleted, it cannot be reactivated.
Bitte beachten Sie, dass ein gelöschtes Konto nicht wiederhergestellt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that this is first version.
Bitte denken Sie daran, dass dies die erste Version ist.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind, that for some exams you only have 2 chances!
Bedenken Sie, dass Sie bei manchen Prüfungen nur zwei Chancen haben!
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that rankings of this type are very hard to do.
Bitte beachten Sie, dass Rankings dieser Art sind sehr schwer zu tun.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that the pinion always gets the smaller number of teeth.
Beachten Sie, dass der Kopfkreisdurchmesser zusätzlich auch die Kopfhöhenänderung beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

So that is important, please keep this in mind.
Das ist wichtig, bitte vergessen Sie das nicht.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that no Internet transmission is 100% secure.
Bitte bedenken Sie, dass keine Internet-Übertragung zu 100 Prozent sicher ist.
ParaCrawl v7.1

Please keep this in mind to avoid scalds and damage.
Denken Sie bitte stets daran, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Please, keep in mind we do not sell any products ourselves.
Bitte halten Sie im Verstand wir verkaufen keine Produkte selbst.
ParaCrawl v7.1

But please keep in mind that there is three days of catering included.
Aber bitte bedenke, dass im Eintritt auch drei Tage Verpflegung inklusive sind.
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind the connection between user and employee when deleting a user.
Beachten Sie bitte bei einer möglichen Löschung den Zusammenhang zwischen User und Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1