Translation of "Pleasure trip" in German

I'm not here on a pleasure trip.
Ich bin nicht zum Vergnügen hier.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not exactly on a pleasure trip.
Wissen Sie, ich bin nicht auf Vergnügungsreise.
OpenSubtitles v2018

Remember, this is still a pleasure trip.
Vergiss nicht, es ist eine Vergnügungsreise.
OpenSubtitles v2018

Experience culinary diversity on a pleasure trip through Hessen’s impressive cities.
Erleben Sie die kulinarische Vielfalt auf einer Genussreise durch Hessens Starke Städte.
ParaCrawl v7.1

Our vehicles make a pleasure of your trip.
Unsere Fahrzeuge machen Ihre Fahrt zu einem Vergnügen.
CCAligned v1

The "Manaos" coffee grinder from Zassenhaus will take you on a pleasure trip.
Die Kaffeemühle "Manaos" von Zassenhaus nimmt Sie mit auf Genussreise.
ParaCrawl v7.1

Goranac and Gorstak again accompanied their owners on a pleasure trip.
Goranac und Gorstak begleiteten wieder ihren Besitzer auf einer Vergnügungsreise.
ParaCrawl v7.1

Alpine landscapes seem to glide past the train’s panoramic windows on this pleasure trip.
Auf der Genussfahrt zieht das Alpenpanorama an den Panorama-Zugsfenstern vorbei.
ParaCrawl v7.1

The return journey afterwards becomes a real pleasure trip.
Die sich anschließende Rückfahrt wird eine wahre Genussfahrt.
ParaCrawl v7.1

It's not a pleasure trip.
Das ist doch keine VergnÜgungsreise.
OpenSubtitles v2018

A look at our extensive wine menu will show you where your pleasure trip will take you.
Ein Blick in unsere wohlsortierte Weinkarte zeigt Ihnen, wohin Ihre Genussreise gehen wird.
ParaCrawl v7.1

Our pleasure trip is a beer expedition where you get to know international as well as in-house beer specialities.
Unsere Genussreise ist eine Bier-Expedition bei der Sie internationale sowie hauseigene Bierspezialitäten kennenlernen können.
CCAligned v1

In our hotel you'll find all you need for your business or pleasure trip.
In unserem Hotel finden Sie alle, die Sie für Ihre Geschäft oder Vergnügen Reise benötigen.
ParaCrawl v7.1

Now then, on 1 May, I was on a pleasure trip to Macedonia, where I met an elderly Macedonian shepherd whom I stopped to talk to about pensions.
Am 1. Mai weilte ich zu einer Vergnügungsreise in Mazedonien, wo ich einem alten mazedonischen Hirten begegnet bin, mit dem ich mich über die Renten unterhielt.
Europarl v8