Translation of "Plenary sittings" in German

We therefore support a pilot project to broadcast plenary sittings live.
Daher unterstützen wir ein Pilotprojekt zur Direktübertragung der Plenarsitzungen.
Europarl v8

The plenary sittings must be turned into lively occasions.
Die Plenarsitzungen müssen mit Leben gefüllt werden.
Europarl v8

More mini plenary sittings have been convened for the next session in Brussels.
Es sind weitere Miniplenarsitzungen für die nächste Sitzungsperiode in Brüssel einberufen worden.
Europarl v8

The conference will be held in plenary sittings, with five thematic workshops:
Die Konferenz wird in Plenarsitzungen mit folgenden fünf thematischen Workshops abgehalten:
TildeMODEL v2018

We could put an end to the travelling circus without changing the Treaty, by doing away with the superfluous mini plenary sittings in Brussels.
Wir könnten ohne Vertragsänderung den Wanderzirkus beenden, indem wir die überflüssigen Miniplenarsitzungen in Brüssel abschaffen.
Europarl v8

Thus, the groups play a significant part in drawing up the draft agenda for the plenary sittings.
So haben die Fraktionen maßgeblichen Anteil bei der Aufstellung des Entwurfs der Tagesordnung der Plenarsitzungen.
EUbookshop v2

He or she presides over its plenary sittings and chairs meetings of the Bureau and the Conference of Presidents.
Er leitet die Sitzungen des Plenums sowie die Sitzungen des Präsidiums und der Konferenz der Präsidenten.
EUbookshop v2

He or she presides over its plenary sittings and chairs the meetings of the Bureau and Conference of Presidents.
Er leitet die Sitzungen des Plenums, des Präsidiums und der Konferenz der Präsidenten.
EUbookshop v2

The groups' spokesmen state the groups' views on the matters under discussion, in committee meetings and plenary sittings.
Ihre Sprecher vertreten in den Ausschüssen und im Plenum die jeweiligen Einstellungen zu den anstehenden Problemkreisen.
EUbookshop v2

Questions are asked at plenary sittings during question time, a procedure modelled on the British tradition.
Diese Anfragen werden im Plenum während der nach britischem Vorbild eingeführten „Fragestunde“ gestellt.
EUbookshop v2

For example, I understand that it is really wonderful and attractive to public opinion to speak of transparency in Members' activities, so that it can be seen whether they attend plenary sittings.
So kann ich beispielsweise ja verstehen, dass es wirklich schön ist und bei der öffentlichen Meinung gut ankommt, von der Transparenz der Abgeordnetenaktivitäten zu sprechen, damit jeder sehen kann, ob Abgeordnete an den Plenarsitzungen anwesend sind.
Europarl v8

And while there are plenary sittings and meetings under way at the same time, it would be a good thing if all the rooms had screens, if that is not too much trouble.
Und solange das Plenum und parallele Sitzungen stattfinden, wäre es gut, wenn alle Räume Bildschirme hätten, falls das nicht zu schwierig ist.
Europarl v8

Mr President, I would like to express my profound gratitude for Mr Tabajdi's work in preparing and tabling this oral question that we are debating here today, and also for his tremendous work in drawing up the resolution which, regrettably, we are not debating but which we will no doubt be able to discuss in forthcoming plenary sittings.
Sehr geehrter Herr Präsident, ich möchte meine tiefempfundene Dankbarkeit für die Arbeit von Herrn Tabajdi bei der Vorbereitung und Einbringung dieser mündlichen Frage zum Ausdruck bringen, die wir heute debattieren, und ebenso für sein enorme Arbeit bei der Abfassung des Antrags, den wir bedauerlicherweise nicht debattieren, den wir aber zweifellos in den bevorstehenden Plenarsitzungen diskutieren können.
Europarl v8