Translation of "Plunge" in German

A number take the plunge and have recourse to cosmetic surgery.
Einige wagen den Sprung und nehmen die ästhetische Chirurgie zu Hilfe.
Europarl v8

The European Parliament itself should take the plunge.
Das Europäische Parlament selbst muss den entscheidenden Schritt tun.
Europarl v8

That could plunge people even further into debt.
Das könnte die Menschen noch tiefer in Schulden stürzen.
Europarl v8

Whenever they are called back to sedition, they plunge into it.
Sooft sie wieder zur Feindseligkeit verleitet werden, stürzen sie kopfüber hinein.
Tanzil v1

But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it.
Sooft sie wieder zur Feindseligkeit verleitet werden, stürzen sie kopfüber hinein.
Tanzil v1

Or must it plunge over every cliff that it approaches?
Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert?
News-Commentary v14

But they also might decide to close their eyes and take the plunge.
Sie könnten aber auch beschließen ins kalte Wasser zu springen.
News-Commentary v14

These could plunge Europe into an extended slump for several years.
Diese Phänomene könnten Europa in eine jahrelange Rezession stürzen.
TildeMODEL v2018

It's hard to take the plunge.
Es ist schwer, den Sprung zu wagen.
OpenSubtitles v2018

Scared to take the plunge?
Angst, den Schritt zu machen?
OpenSubtitles v2018

I'd kill myself, I'd kill myself. I'd plunge right...
Ich würde mich umbringen, mich umbringen, einfach springen...
OpenSubtitles v2018