Translation of "Plurality" in German

Europe must not sign away the plurality of its cultures.
Europa darf die Vielzahl seiner Kulturen nicht belasten.
Europarl v8

We are talking about rights, plurality and freedom.
Wir sprechen hier über Rechte, Pluralität und Freiheit.
Europarl v8

The main aim of this report is to move forward the concept of plurality in languages.
Das Hauptziel dieses Berichts besteht darin, das Konzept der Mehrsprachigkeit voranzubringen.
Europarl v8

Plurality and diversity are common values of the European Union.
Pluralität und Vielfalt sind gemeinsame Werte der Europäischen Union.
Europarl v8

It is for this reason that we must preserve genuine plurality and true diversity.
Aus diesem Grund müssen wir die echte Mehrsprachigkeit und wirkliche Vielfalt erhalten.
Europarl v8

Against this position, one has to set the upholding of the principle of freedom of the press and of media plurality.
Dagegen muss man den Grundsatz der Pressefreiheit und der Pluralität der Medien setzen.
Europarl v8

Montenegro must do more in terms of freedom, plurality and professionalism of the media.
Montenegro muss mehr für die Freiheit, Pluralität und Professionalität der Medien tun.
Europarl v8

We also have to push for plurality in Palestinian society.
Außerdem müssen wir auf Pluralität in der palästinensischen Gesellschaft drängen.
Europarl v8

And plurality means the obligation to regulate the role of workers throughout the organisation.
Pluralität verpflichtet indes dazu, die Rolle der Arbeitnehmer im Organisationsgefüge zu regeln.
Europarl v8

Plurality of media ownership is important for democracy.
Die Pluralität des Medieneigentums ist wichtig für die Demokratie.
Europarl v8

Community law has foreseen a system of a plurality of issuers of banknotes .
Das Gemeinschaftsrecht sieht ein System mit einer Mehrzahl von Banknoten ausgebenden Stellen vor .
ECB v1

Let universality make way for plurality.
Lassen wir die Universalität zu Gunsten der Vielfalt fallen.
TED2020 v1

Community law has foreseen a system of a plurality of issuers of banknotes.
Das Gemeinschaftsrecht sieht ein System mit einer Mehrzahl von Banknoten ausgebenden Stellen vor.
JRC-Acquis v3.0

The SSE encourages economic democracy and plurality.
Die SSW fördert Pluralität und Wirtschaftsdemokratie.
TildeMODEL v2018

Its make-up must reflect the plurality of the majority of ideas which take shape.
Ihre Zusammensetzung muss die Pluralität der sich gerade herausbildenden Ideenmehrheit widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

Participating in the celebration of the huge, bewildering plurality of organic life.
Wir nehmen teil am Fest der immensen, befremdlichen Vielfalt des organischen Lebens.
OpenSubtitles v2018

The sun collector 4 consists of a plurality of ducts in parallel arrangement.
Der Sonnenkollektor 4 besteht aus einer Vielzahl von parallel gerichteten Kanälen.
EuroPat v2

In this manner a plurality of possible alkyl resins may be prepared.
Auf diese Weise läßt sich eine Vielzahl von möglichen Alkydharzen herstellen.
EuroPat v2