Translation of "Point of need" in German

The dimension requirements of point 4 need not apply to the mark required under this point.
Die unter Ziffer 4 vorgeschriebenen Abmessungen müssen für die Kennzeichnung gemäß vorliegender Ziffer nicht eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

Thus, for example, the point of articulation 36 need not necessarily be located within the steering column 1 ?.
So muss beispielsweise der Befestigungspunkt 36 nicht zwangsläufig in die Lenksäule 1" hineinverlegt sein.
EuroPat v2

People need a point of reference, they need to identify themselves with one country, one nation.
Die Bürger brauchen Bezugspunkte. Sie müssen sich mit einem Land, mit einer Nation identifizieren.
EUbookshop v2

Even from a minimalistic point of view, parents need more than just a single baby trousers for their child.
Selbst aus minimalistischer Sicht brauchen Eltern fÃ1?4r ihr Kind mehr als nur eine einzige Baby Hose.
ParaCrawl v7.1

For the run-time, this data can be automatically decrypted and provided dynamically at the point of need.
Zur Laufzeit werden diese Inhalte dann bei Bedarf automatisch entschlüsselt und dynamisch zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Point of departureThe need for transport logistics at one location can be influenced by demand or supply.
Der Bedarf an Transportlogistik kann durch die Nachfrage oder das Angebot an einem Standort beeinflusst sein.
ParaCrawl v7.1

My perspective, my point of view, need not necessarily be that of the viewer too.
Meine Perspektive, mein Blickwinkel, muss nicht zwangsläufig auch der des Betrachters sein.
ParaCrawl v7.1

I think that, from this point of view, we need to tackle the subjects of possible incidents, congestion, pollution and noise.
Ich glaube, daß es von diesem Blickwinkel her wichtig ist, Themen wie Unfälle, hohes Verkehrsaufkommen, Umweltverschmutzung und Lärmbelästigung anzugehen.
Europarl v8

Consequently, from my point of view, we need to contest the logic of those against prohibitions firmly for, with regard to synthetic drugs as well, they say that legalization would limit the harm, at least by eliminating illegal profits, as if the problem of drug dependency were only a problem of public order.
Daher muß nach meiner Ansicht die Denkweise derjenigen entschieden angefochten werden, die gegen ein Verbot von Drogen sind und auch bei synthetischen Drogen den Standpunkt vertreten, durch eine Legalisierung würden die Schäden begrenzt, indem zumindest illegale Gewinne ausgeschlossen werden, als ob es sich bei der Drogenabhängigkeit lediglich um ein Problem der öffentlichen Ordnung handle.
Europarl v8

The national parliaments must be involved in European justice policy and lastly, and I say this from the Liberal point of view, we need to have a European Commissioner with responsibility for this area, and one who has muscle.
Die nationalen Parlamente müssen in die europäische Justizpolitik einbezogen werden, und schließlich brauchen wir - ich sage das auch aus liberaler Sicht - einen für diesen Bereich verantwortlichen und, so hoffen wir, durchsetzungsfähigen Kommissar.
Europarl v8

Secondly, and looking at the issue from a slightly different point of view, we need to do something about an equally worrying imbalance between the common monetary policy, strict coordination of budgetary policy guaranteed by the Stability Pact and fiscal policy.
Wenn man die Frage von einem etwas anderen Standpunkt aus angeht, stellt man zweitens ein ebenso besorgniserregendes Ungleichgewicht zwischen der gemeinsamen Währungspolitik, der durch den Stabilitätspakt garantierten engen Koordinierung der Haushaltspolitiken und der Steuerpolitik fest.
Europarl v8

This is one very good illustration, relating to a very practical and crucial point, of the need to have the UN playing exactly that role of honest broker.
An diesem Beispiel, bei dem es um einen sehr praktischen und wichtigen Punkt geht, wird deutlich, dass die UN genau diese Rolle des ehrlichen Vermittlers spielen muss.
Europarl v8

The role of the European Parliament as one arm of the budgetary authority is clearly important in this, and I would be interested to know whether we will, from a financial point of view, need a new legal base for this policy.
Die Rolle des Europäischen Parlaments als einer der Zweige der Haushaltsbehörde ist hier sicher von Bedeutung, und mich würde interessieren, ob wir im Hinblick auf die Finanzierung eine neue Rechtsgrundlage für diese Politik brauchen.
Europarl v8

From an economic point of view, we need uniform basic conditions so as to ensure that there is fair competition for SMEs, users and processors.
Ökonomisch brauchen wir einheitliche Rahmenbedingungen, um einen fairen Wettbewerb für KMU, Anwender und Weiterverarbeiter zu sichern.
Europarl v8

From this point of view, we need an agreement, but an agreement at all costs is no solution.
Unter diesem Gesichtspunkt brauchen wir eine Übereinkunft, aber eine Übereinkunft um jeden Preis ist keine Lösung.
Europarl v8

A detailed cost-benefit analysis of those reforms from the budgetary point of view would need to be provided in the framework of the annual update of stability/convergence programmes.
Eine detaillierte Kosten-Nutzen-Analyse dieser Reformen aus finanzpolitischer Sicht müsste im Rahmen der jährlichen Aktualisierung der Stabilitäts-/Konvergenzprogramme vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018