Translation of "Point view" in German

We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
Diese Politik müssen wir aus Sicht der Subsidiarität betrachten.
Europarl v8

On that basis, the progress made is really quite great, from a historical point of view.
Gemessen daran sind die Fortschritte aus historischer Perspektive sicherlich sehr groß.
Europarl v8

As a historical optimist, I choose the latter point of view in case of doubt.
Als historischer Optimist entscheide ich mich im Zweifelsfalle auch für diese Perspektive.
Europarl v8

From the point of view of competitiveness, Europe is a service economy.
Unter dem Aspekt der Wettbewerbsfähigkeit betrachtet, ist Europa eine Dienstleistungswirtschaft.
Europarl v8

From a technical point of view, the matter is very simple.
Vom technischen Standpunkt aus ist die Sache sehr einfach.
Europarl v8

Such possibilities exist, and we share this point of view.
Derartige Möglichkeiten existieren, und wir teilen diesen Standpunkt.
Europarl v8

This is especially important from the point of view of the beneficiaries of the EU budget.
Dies ist vom Standpunkt der Begünstigten des EU-Haushalts aus gesehen besonders wichtig.
Europarl v8

From this point of view, therefore, education is very important.
Unter diesem Aspekt ist Bildung daher sehr wichtig.
Europarl v8

This is a very important and highly significant event from our point of view.
Aus unserer Perspektive ist dies ein überaus bedeutendes und wichtiges Ereignis.
Europarl v8

The text adopted lacks the most important point of view.
Dem angenommenen Text fehlt der wichtigste Standpunkt.
Europarl v8

Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
Daher ist es aus meiner Sicht immer eine richtige Zeit, dieses anzusprechen.
Europarl v8

From our point of view the social consequences are more significant.
Aus unserer Sicht sind die sozialen Folgen noch bedeutsamer.
Europarl v8