Translation of "Policy institutions" in German

The first is the institutions' policy on buildings and property.
Das erste davon ist die Gebäude- und Anlagenpolitik der Institutionen.
Europarl v8

We should not design our common foreign and security policy institutions to suit any foreign viewpoint.
Wir sollten unsere mit der GASP befaßten Institutionen nicht irgendwelchen ausländischen Gesichtspunkten anpassen.
Europarl v8

If the communication policy of the institutions is to be regarded...
Wenn sich die Kommunikationspolitik der Institutionen so versteht....
Europarl v8

In this area of policy, European institutions hardly have any authority.
Europäische Institutionen haben in diesem Politikbereich kaum Befugnisse.
Europarl v8

It therefore makes sense to replicate this policy for other institutions as well.
Es wäre daher sinnvoll, diesen Ansatz auch auf andere Institutionen anzuwenden.
Europarl v8

This constrains funding for environmental policy, institutions and enforcement.
Dadurch wird die Finanzierung umweltpolitischer Maßnahmen, Einrichtungen und des Durchsetzungsaufwands eingeschränkt.
TildeMODEL v2018

Most existing economic policy institutions continue to operate within a regional or national radius.
Die existierenden wirtschaftspolitischen Institutionen verbleiben weitgehend in einem regionalen oder gar nationalen Aktionsradius.
TildeMODEL v2018

This policy is in-line with the policy within the institutions of the EU.
Diese Politik steht im Einklang mit der Verfahrensweise der Organe der EU.
EUbookshop v2

They are knowledge-based and policy-oriented institutions.
Sie sind Wissens-basierte und Politik-orientierte Institutionen.
ParaCrawl v7.1

Due to the long centralist policy, all important institutions are situated in Tunis.
Durch die lange zentralistische Politik befinden sich zudem alle wichtigen Institutionen in Tunis.
ParaCrawl v7.1

The first basic theme is institutional, i.e. related to policy and institutions.
Das erste Basiselement ist die institutionelle Komponente, d.h. es berührt Politik und Institutionen.
TildeMODEL v2018

The impact of EVS on policy, legislation and institutions is difficult to trace in terms of cause and effect.
Die Wirkung des EFD auf Politik, Rechtsvorschriften und Einrichtungen ist in ihrem Kausalzusammenhang schwer nachzuvollziehen.
TildeMODEL v2018

These indicators benchmark Member States' consumer policy systems and institutions.
Mit diesen Indikatoren können die Systeme und Institutionen der Mitgliedstaaten im Bereich der Verbraucherpolitik verglichen werden.
TildeMODEL v2018

It offers research and consultancy to higher education institutions, policy makers, ministries and international organisations.
Es bietet Forschungs- und Beratungsdienstleistungen für Hochschulen, die Politik, Ministerien und Internationale Organisationen.
ParaCrawl v7.1

You will learn about the global burden of disease, the variety of health systems, and about global health policy institutions.
Der Studiengang vermittelt Kenntnisse über die weltweite Krankheitslast, Gesundheitssysteme verschiedener Länder und Institutionen globaler Gesundheitspolitik.
ParaCrawl v7.1

To further promote this policy, Serbian cultural institutions and newspapers were founded.
Serbische Kulturinstitutionen und Zeitungen wurden gegründet, mit der Absicht, diese Politik zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The central point is therefore to show a desire to regulate processes by means of a concerted European policy that forces Institutions at all levels, European, national and local, to direct overall economic choices towards a new model of development, to create the contextual conditions for this development to be made in the direction of creating new jobs.
Die zentrale Aufgabe besteht also darin, den Willen unter Beweis zu stellen, daß die Entwicklungen auch mittels einer konzertierten europäischen Politik gesteuert werden sollen, durch die die Institutionen auf sämtlichen Ebenen - europäischer, nationaler und lokaler Ebene - gezwungen werden, die gesamtwirtschaftlichen Entscheidungen auf ein neues Entwicklungsmodell auszurichten und die Rahmenbedingungen dafür zur schaffen, daß eine solche Entwicklung in die Richtung der Schaffung neuer Arbeitsplätze geht.
Europarl v8

I will conclude by saying that those are the reflections sparked off by Mr Pex's important report, which has the great merit of raising important, urgent questions affecting the European institutions' policy of information and communication with the people.
Abschließend möchte ich Ihnen sagen, daß dieser wichtige Bericht von Herrn Pex diese Überlegungen verdient hat, ein Bericht, der den unschätzbaren Wert hat, wichtige und dringliche Themen im Zusammenhang mit der Informations- und Kommunikationspolitik der europäischen Institutionen gegenüber den Bürgern zur Sprache zu bringen.
Europarl v8

Council Regulation (EC) No 1791/2006 of 20 November 2006 adapting certain Regulations and Decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement of persons, company law, competition policy, agriculture (including veterinary and phytosanitary legislation), transport policy, taxation, statistics, energy, environment, cooperation in the fields of justice and home affairs, customs union, external relations, common foreign and security policy and institutions, by reason of the accession of Bulgaria and Romania is to be incorporated into the Agreement.
Die Verordnung (EG) Nr. 1791/2006 des Rates vom 20. November 2006 zur Anpassung einiger Verordnungen, Beschlüsse und Entscheidungen in den Bereichen freier Warenverkehr, Freizügigkeit, Gesellschaftsrecht, Wettbewerbspolitik, Landwirtschaft (einschließlich des Veterinär- und Pflanzenschutzrechts), Verkehrspolitik, Steuerwesen, Statistik, Energie, Umwelt, Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres, Zollunion, Außenbeziehungen, Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und Organe anlässlich des Beitritts Bulgariens und Rumäniens ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019