Translation of "Policy procedure" in German

They want and expect to be offered sound guidance on policy and procedure.
Sie fordern und erwarten solide Auskünfte zu politischen und Verfahrensfragen auf diesem Gebiet.
Europarl v8

The library should uphold these rights by policy, procedure, and practice.
Die Bibliothek sollte diese Rechte in ihrer Ordnung, Verfahrensweise und Praxis hochhalten.
ParaCrawl v7.1

Click here to view the Copyright Policy and procedure .
Klicken Sie hier, um unsere Urheberrechtsrichtlinien und -verfahren anzuzeigen .
ParaCrawl v7.1

The employment policy procedure can obviously not simply be copied.
Natürlich kann das Verfahren der Beschäftigungspolitik hier nicht einfach kopiert werden.
ParaCrawl v7.1

In line with the ECB’s general transparency policy, tender procedure information such as the eligibility and award criteria and the outcome of such procedures should be published.
Gemäß dem allgemeinen Transparenzgrundsatz der EZB sollten Informationen über Ausschreibungsverfahren, wie zum Beispiel die Qualifikationskriterien und die Kriterien über die Auftragsvergabe sowie das Ergebnis dieser Verfahren, veröffentlicht werden.
DGT v2019

In contrast to its ringing declarations of support for employment policy, the budgetary procedure has seen quite the opposite approach being adopted.
Entgegen den dezidierten Erklärungen, für die Beschäftigungspolitik einzutreten, wurde im Haushaltsverfahren genau das Gegenteil gemacht.
Europarl v8

This must be guaranteed in a policy and a procedure that means that the candidates for accession are not forced into a 'do or die' situation, about which we have heard so much.
Aber wir sind uns alle bewusst, dass die Erweiterung eine ungeheure Chance ist, dass diese Chance genutzt werden muss und dass man sie in einer Politik, in einem Verfahren so gewährleisten muss, dass die Beitrittsbewerber nicht in die berühmt-berüchtigte Situation eines "Friss Vogel oder stirb" kommen.
Europarl v8

Its execution, however, was crippled by its very narrow scope for application, the absence of corresponding laws governing corporate restructuring, excessive government intervention, incompatibility with the policy-based bankruptcy procedure then in place, technical errors, and a general inability to make the code operational.
Seine Vollstreckung wurde jedoch durch den äußerst begrenzten Anwendungsumfang gehemmt sowie durch das Fehlen entsprechender Gesetze zur Sanierung von Unternehmen, übermäßige staatliche Eingriffe, Unvereinbarkeit mit dem damals geltenden Verfahren beim sogenannten politischen Konkurs, durch technische Fehler und eine allgemeine Unfähigkeit, das Gesetz in die Praxis umzusetzen.
News-Commentary v14

For reporting purposes and in order to clearly distinguish each pricing policy and procedure and their respective updates, each version of the pricing policies with its respective fee schedules, fee programmes and procedures should have an identification number.
Zu Zwecken der Meldung und um jede Preispolitik und jedes Verfahren und deren Aktualisierungen klar unterscheiden zu können, sollte jede Version der Preispolitik sowie die entsprechenden Gebührenverzeichnisse, Gebührenprogramme und Verfahren mit einer Kennung versehen werden.
DGT v2019

Member States should ensure that their public authorities take into account, to the extent possible, recommendations from equality bodies on legislation, policy, procedure, programmes and practice.
Die Mitgliedstaaten sollten dafür Sorge tragen, dass ihre Behörden Empfehlungen der Gleichstellungsstellen zu Rechtsvorschriften, politischen Maßnahmen, Verfahren, Programmen und Praxis nach Möglichkeit berücksichtigen.
DGT v2019

A CCP shall review its concentration limit policy and procedure at least annually and whenever a material change occurs that affects the risk exposure of the CCP.
Sie überprüft ihre Grundsätze und Verfahren im Zusammenhang mit den Konzentrationsgrenzen mindestens jährlich und bei jeder wesentlichen Änderung, die sich auf die Risikopositionen der CCP auswirkt.
DGT v2019

In addition, a CCP shall review its concentration limit policy and procedure at least annually and whenever a material change occurs that affects the risk exposure of the CCP.
Darüber hinaus überprüft eine CCP ihre Grundsätze und Verfahren mindestens jährlich und bei jeder wesentlichen Änderung, die sich auf die Risikopositionen der CCP auswirkt.
DGT v2019

In 2003, as requested by the Barcelona European Council, the EES was renewed, aligned with the Broad Economic Policy Guidelines (BEPG) procedure, and given three overarching objectives: full employment, quality and productivity at work, cohesion and an inclusive labour market.
Im Jahr 2003 wurde die EBS - wie vom Europäischen Rat (Barcelona) gefordert - erneuert und an das Verfahren der Grundzüge der Wirtschaftspolitik angepasst, und es wurden ihr drei übergreifende Ziele vorangestellt: Vollbeschäftigung, Arbeitsplatzqualität und Arbeitsproduktivität sowie sozialer Zusammenhalt und integrative Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018

The Commission contemplates the resettlement option as one of the instruments of the common asylum policy and procedure.
Die Kommission zieht die Option der Wiedereingliederung auch als eines der Instrumente der Politik und des gemeinsamen Asylverfahrens in Betracht.
TildeMODEL v2018

The Lisbon priorities are very coherent but it is still a real challenge to incorporate them in a policy and procedure manual at a corporate level.
Die Prioritäten von Lissabon bezeichnet er als sehr kohärent, es sei jedoch schwer, sie in eine Unternehmenspolitik und –verfahrensweise einzubauen.
TildeMODEL v2018

In line with the ECB 's general transparency policy , tender procedure information such as the eligibility and award criteria and the outcome of such procedures should be published .
Gemäß dem allgemeinen Transparenzgrundsatz der EZB sollten Informationen über Ausschreibungsverfahren , wie zum Beispiel die Qualifikationskriterien und die Kriterien über die Auftragsvergabe sowie das Ergebnis dieser Verfahren , veröffentlicht werden .
ECB v1