Translation of "Policy procedure" in German
They
want
and
expect
to
be
offered
sound
guidance
on
policy
and
procedure.
Sie
fordern
und
erwarten
solide
Auskünfte
zu
politischen
und
Verfahrensfragen
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
The
library
should
uphold
these
rights
by
policy,
procedure,
and
practice.
Die
Bibliothek
sollte
diese
Rechte
in
ihrer
Ordnung,
Verfahrensweise
und
Praxis
hochhalten.
ParaCrawl v7.1
Click
here
to
view
the
Copyright
Policy
and
procedure
.
Klicken
Sie
hier,
um
unsere
Urheberrechtsrichtlinien
und
-verfahren
anzuzeigen
.
ParaCrawl v7.1
The
employment
policy
procedure
can
obviously
not
simply
be
copied.
Natürlich
kann
das
Verfahren
der
Beschäftigungspolitik
hier
nicht
einfach
kopiert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
the
ECB’s
general
transparency
policy,
tender
procedure
information
such
as
the
eligibility
and
award
criteria
and
the
outcome
of
such
procedures
should
be
published.
Gemäß
dem
allgemeinen
Transparenzgrundsatz
der
EZB
sollten
Informationen
über
Ausschreibungsverfahren,
wie
zum
Beispiel
die
Qualifikationskriterien
und
die
Kriterien
über
die
Auftragsvergabe
sowie
das
Ergebnis
dieser
Verfahren,
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
In
contrast
to
its
ringing
declarations
of
support
for
employment
policy,
the
budgetary
procedure
has
seen
quite
the
opposite
approach
being
adopted.
Entgegen
den
dezidierten
Erklärungen,
für
die
Beschäftigungspolitik
einzutreten,
wurde
im
Haushaltsverfahren
genau
das
Gegenteil
gemacht.
Europarl v8
This
must
be
guaranteed
in
a
policy
and
a
procedure
that
means
that
the
candidates
for
accession
are
not
forced
into
a
'do
or
die'
situation,
about
which
we
have
heard
so
much.
Aber
wir
sind
uns
alle
bewusst,
dass
die
Erweiterung
eine
ungeheure
Chance
ist,
dass
diese
Chance
genutzt
werden
muss
und
dass
man
sie
in
einer
Politik,
in
einem
Verfahren
so
gewährleisten
muss,
dass
die
Beitrittsbewerber
nicht
in
die
berühmt-berüchtigte
Situation
eines
"Friss
Vogel
oder
stirb"
kommen.
Europarl v8
Its
execution,
however,
was
crippled
by
its
very
narrow
scope
for
application,
the
absence
of
corresponding
laws
governing
corporate
restructuring,
excessive
government
intervention,
incompatibility
with
the
policy-based
bankruptcy
procedure
then
in
place,
technical
errors,
and
a
general
inability
to
make
the
code
operational.
Seine
Vollstreckung
wurde
jedoch
durch
den
äußerst
begrenzten
Anwendungsumfang
gehemmt
sowie
durch
das
Fehlen
entsprechender
Gesetze
zur
Sanierung
von
Unternehmen,
übermäßige
staatliche
Eingriffe,
Unvereinbarkeit
mit
dem
damals
geltenden
Verfahren
beim
sogenannten
politischen
Konkurs,
durch
technische
Fehler
und
eine
allgemeine
Unfähigkeit,
das
Gesetz
in
die
Praxis
umzusetzen.
News-Commentary v14
For
reporting
purposes
and
in
order
to
clearly
distinguish
each
pricing
policy
and
procedure
and
their
respective
updates,
each
version
of
the
pricing
policies
with
its
respective
fee
schedules,
fee
programmes
and
procedures
should
have
an
identification
number.
Zu
Zwecken
der
Meldung
und
um
jede
Preispolitik
und
jedes
Verfahren
und
deren
Aktualisierungen
klar
unterscheiden
zu
können,
sollte
jede
Version
der
Preispolitik
sowie
die
entsprechenden
Gebührenverzeichnisse,
Gebührenprogramme
und
Verfahren
mit
einer
Kennung
versehen
werden.
DGT v2019
Member
States
should
ensure
that
their
public
authorities
take
into
account,
to
the
extent
possible,
recommendations
from
equality
bodies
on
legislation,
policy,
procedure,
programmes
and
practice.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
Sorge
tragen,
dass
ihre
Behörden
Empfehlungen
der
Gleichstellungsstellen
zu
Rechtsvorschriften,
politischen
Maßnahmen,
Verfahren,
Programmen
und
Praxis
nach
Möglichkeit
berücksichtigen.
DGT v2019
A
CCP
shall
review
its
concentration
limit
policy
and
procedure
at
least
annually
and
whenever
a
material
change
occurs
that
affects
the
risk
exposure
of
the
CCP.
Sie
überprüft
ihre
Grundsätze
und
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
den
Konzentrationsgrenzen
mindestens
jährlich
und
bei
jeder
wesentlichen
Änderung,
die
sich
auf
die
Risikopositionen
der
CCP
auswirkt.
DGT v2019
In
addition,
a
CCP
shall
review
its
concentration
limit
policy
and
procedure
at
least
annually
and
whenever
a
material
change
occurs
that
affects
the
risk
exposure
of
the
CCP.
Darüber
hinaus
überprüft
eine
CCP
ihre
Grundsätze
und
Verfahren
mindestens
jährlich
und
bei
jeder
wesentlichen
Änderung,
die
sich
auf
die
Risikopositionen
der
CCP
auswirkt.
DGT v2019
In
2003,
as
requested
by
the
Barcelona
European
Council,
the
EES
was
renewed,
aligned
with
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
(BEPG)
procedure,
and
given
three
overarching
objectives:
full
employment,
quality
and
productivity
at
work,
cohesion
and
an
inclusive
labour
market.
Im
Jahr
2003
wurde
die
EBS
-
wie
vom
Europäischen
Rat
(Barcelona)
gefordert
-
erneuert
und
an
das
Verfahren
der
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
angepasst,
und
es
wurden
ihr
drei
übergreifende
Ziele
vorangestellt:
Vollbeschäftigung,
Arbeitsplatzqualität
und
Arbeitsproduktivität
sowie
sozialer
Zusammenhalt
und
integrative
Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018
The
Commission
contemplates
the
resettlement
option
as
one
of
the
instruments
of
the
common
asylum
policy
and
procedure.
Die
Kommission
zieht
die
Option
der
Wiedereingliederung
auch
als
eines
der
Instrumente
der
Politik
und
des
gemeinsamen
Asylverfahrens
in
Betracht.
TildeMODEL v2018
The
Lisbon
priorities
are
very
coherent
but
it
is
still
a
real
challenge
to
incorporate
them
in
a
policy
and
procedure
manual
at
a
corporate
level.
Die
Prioritäten
von
Lissabon
bezeichnet
er
als
sehr
kohärent,
es
sei
jedoch
schwer,
sie
in
eine
Unternehmenspolitik
und
–verfahrensweise
einzubauen.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
ECB
's
general
transparency
policy
,
tender
procedure
information
such
as
the
eligibility
and
award
criteria
and
the
outcome
of
such
procedures
should
be
published
.
Gemäß
dem
allgemeinen
Transparenzgrundsatz
der
EZB
sollten
Informationen
über
Ausschreibungsverfahren
,
wie
zum
Beispiel
die
Qualifikationskriterien
und
die
Kriterien
über
die
Auftragsvergabe
sowie
das
Ergebnis
dieser
Verfahren
,
veröffentlicht
werden
.
ECB v1