Translation of "Political aspirations" in German

Accession to NATO remains one of the main political aspirations for Albania.
Eines der politischen Hauptziele Albaniens ist der Beitritt zur NATO.
TildeMODEL v2018

In short, the Political Union's aspirations are far-reaching.
Kurzum, die Ziele der politischen Union sind hochgesteckt.
TildeMODEL v2018

Executing Alex Rockwell furthers your political aspirations as a law and order candidate.
Die Hinrichtung von Alex Rockwell dient Ihren politischen Bestrebungen für eine strengere Strafverfolgung.
OpenSubtitles v2018

Didn't mention a word to the Attorney General about my political aspirations.
Habe kein Wort bei dem Generalstaatsanwalt über meine politischen Pläne verloren.
OpenSubtitles v2018

Your political aspirations lie beyond this city.
Ihre politischen Ziele liegen weit über dieser Stadt.
OpenSubtitles v2018

We can discuss my political aspirations another time.
Wir können ein anderes Mal über meine politischen Ziele diskutieren.
OpenSubtitles v2018

Robinson's political aspirations were somewhat thwarted by the fracturing of the Democratic Party over slavery.
Seine politische Laufbahn wurde durch die Spaltung seiner Partei über die Frage der Sklaverei behindert.
Wikipedia v1.0

Because of his wife's political aspirations, he can't go to the police.
Weil er um die politische Karriere seiner Frau fürchtet, geht er auch nicht zur Polizei.
WikiMatrix v1

Hates women but uses them to assist political aspirations.
Hasst Frauen, benutzt sie aber, weil sie das Streben nach politischer Macht unterstützen.
ParaCrawl v7.1

We accept the importance of a debate in Parliament on food safety but the proposal made was for an urgent debate on the question of whether a Member State has the right to decide for itself in accordance not with Community policy but with what suits its own political aspirations at a particular time.
Wir erkennen die Bedeutung einer Parlamentsdebatte zur Lebensmittelsicherheit an, aber im Vorschlag ging es darum, eine Dringlichkeitsdebatte zu der Frage anzusetzen, ob ein Mitgliedstaat das Recht hat, seine Entscheidungen nicht in Übereinstimmung mit der Politik der Gemeinschaft, sondern auf der Grundlage dessen zu treffen, was seinen eigenen politischen Zielen zu einem bestimmten Zeitpunkt nützt.
Europarl v8

But it is important - and this is where the rapporteur is very clear in her report - that the key to resolving this conflict is very much in the political aspirations of the people of both sides and of both countries.
Wichtig ist aber - und das stellt die Berichterstatterin in ihrem Bericht klar heraus -, dass der Schlüssel zur Lösung dieses Konflikts weitestgehend in den politischen Bestrebungen der Menschen auf beiden Seiten und der beiden Länder liegt.
Europarl v8

If I say I understand that the Kurds in Turkey have felt anger and disaffection at the suppression of their culture, language and identity and denial of their political aspirations, am I justifying PKK bombs?
Wenn ich sage, ich verstehe, dass die Kurden in der Türkei wegen der Unterdrückung ihrer Kultur, Sprache und Identität und der Ablehnung ihrer politischen Bestrebungen Wut und Unzufriedenheit verspüren, rechtfertige ich dann die Bomben der PKK?
Europarl v8

The legislative elections of 18 November only increased political aspirations, with the victory of the independence supporters in a ballot marked by a record abstention.
Die Parlamentswahlen am 18. November haben mit einem Sieg der Anhänger der Unabhängigkeit in einer Wahl, die durch Rekordstimmenthaltungen gekennzeichnet war, die politischen Bestrebungen nur verstärkt.
Europarl v8

It was raised when the Community first enlarged to 9 Member States in 1973, then when it enlarged to 12 in 1986 and during the most recent enlargement in 1995. It was at the centre of the 1997 Amsterdam European Council due to the evident need to adapt instruments and rules which had been devised for 6 Member States to a Union of 15 Member States, and for a Community which was more limited in its functions and its political aspirations.
Es stellte sich bei der ersten Erweiterung auf neun Mitgliedstaaten im Jahr 1973, dann bei der Erweiterung auf 12 Mitglieder im Jahr 1986 und schließlich bei der letzten Erweiterung im Jahr 1995, um dann im Jahr 1997 im Mittelpunkt des Europäischen Rates von Amsterdam zu stehen, weil es offenkundig notwendig war, die Instrumente und Regeln, die ursprünglich für sechs Mitglieder und eine Gemeinschaft mit begrenzteren Funktionen und einem geringeren politischen Anspruch konzipiert worden waren, an eine Union mit 15 Mitgliedern anzupassen.
Europarl v8

The unique status of a European Union citizen necessarily creates the need for a unique general system of movement and residence in response to the demand to enrich the content of European citizenship in accordance with the political aspirations of the Union.
Die Einmaligkeit des Status als Unionsbürger kann nur das Erfordernis einer gemeinsamen allgemeinen Reise- und Aufenthaltsregelung zur Folge haben, die der notwendigen inhaltlichen Bereicherung der Unionsbürgerschaft gemäß den politischen Bestrebungen der Union entspricht.
Europarl v8

It is, however, unfortunate that the report does not simply focus upon fundamental rights but also expresses certain political aspirations.
Es ist jedoch betrüblich, das der Bericht sich nicht nur auf Grundrechte konzentriert, sondern auch bestimmte politische Wunschvorstellungen enthält.
Europarl v8

Indeed , the political aspirations behind a single currency in Europe were running too far ahead of the economic realities .
Vielmehr waren die politischen Erwartungen , die mit einer gemeinsamen Währung in Europa verbunden wurden , der wirtschaftlichen Realität zu weit voraus .
ECB v1

Its foundation coincided with the political aspirations of the Scandinavian movement, which sought to unite Sweden, Norway and Denmark into a single kingdom.
Ihre Gründung stand im Zusammenhang mit den politischen Bestrebungen Skandinavien zusammenzuschließen, das heißt Schweden, Norwegen und Dänemark zu einem Königreich zu vereinen.
Wikipedia v1.0

In that sense, economic success in China or India may be those states’ undoing, as middle-class political aspirations render current arrangements dysfunctional.
In diesem Sinne könnte der wirtschaftliche Erfolg Chinas oder Indiens das Ende dieser Staaten einleiten – wenn nämlich die politischen Aspirationen der Mittelschicht die Funktionsfähigkeit der aktuellen Ordnungen aufheben.
News-Commentary v14

But distancing themselves from the perception of wrongdoing will be essential to his cabinet colleagues’ ability to realize their own long-term political aspirations, especially if calls for resignation grow louder.
Allerdings wird es für seine Kabinettskollegen von entscheidender Bedeutung sein, sich von wahrgenommenen Fehlverhalten zu distanzieren, wenn sie ihre eigenen langfristigen politischen Ambitionen verwirklichen wollen, insbesondere, wenn die Rücktrittsforderungen lauter werden.
News-Commentary v14

Moreover, we know from experience elsewhere – and now in China itself – that as growth accelerates, political aspirations are aroused.
Außerdem wissen wir aus der Erfahrung mit anderen Ländern – und jetzt mit China selbst – dass mit zunehmenden Wachstum auch politische Ambitionen geweckt werden.
News-Commentary v14

The fact that the President of the FPU, Oleksandr Stoyan (elected President in 1992 and subsequently re-elected in 1997 and 2002) was also elected to the Ukrainian parliament in 1998 in the All-Ukrainian Workers' Party list can be seen as an expression of the political aspirations of the FPU, particularly as four other high-ranking FPU representatives also sit in the Ukrainian Parliament at present.
Als Ausdruck auch politischer Vertretungsinteressen der FPU kann die Wahl des Vorsitzenden Oleksandr Stojan (gewählt 1992; wiedergewählt 1997 und 2002) bei den Parlamentswahlen 1998 auf der Liste der "All-Ukrainischen Partei der Werktätigen" gewertet werden, zumal gegenwärtig vier weitere hochrangige FPU-Repräsentanten im ukrainischen Parlament vertreten sind.
TildeMODEL v2018

The principle of "economic and social cohesion" that was set out in the single European act constitutes a clear objective with regard to the long term political aspirations of the European Union.
Der Grundsatz des "wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts", der in der Einheitlichen Europäischen Akte verankert wurde, setzt klare Vorgaben für die langfristigen politischen Ziele der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018