Translation of "Political dispute" in German

The exact constitutional status of the state during this period has been a matter of scholarly and political dispute.
Der genaue konstitutionelle Status dieser Zeit ist seitdem Streitpunkt vieler politischer Diskussionen.
WikiMatrix v1

The organization has systematically used violence as a mean for political dispute.
Die Organisation hat schon immer gezielt Gewalt als Mittel der politischen Auseinandersetzung eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

There is one fact that cannot be ignored, however, which is that the gas dispute is a political dispute.
Eine Tatsache lässt sich jedoch nicht ignorieren: Der Gasstreit ist ein politischer Streit.
Europarl v8

In view of the political dispute, I will, as I said before, vote for the motion.
Angesichts der politischen Auseinandersetzung werde ich jedoch, wie schon gesagt, dafür stimmen.
Europarl v8

Attention is also drawn to the generational conflicts that emerged in this political dispute.
Daneben wird auch auf die Generationenkonflikte hingewiesen, die sich in dieser politischen Auseinandersetzung zeigten.
Wikipedia v1.0

Apart from the political dispute, the acoustic situation in the big hall was predominantly criticized.
Neben der politischen Auseinandersetzung wurden allerdings vor allem die akustischen Gegebenheiten im großen Saal bemängelt.
WikiMatrix v1

Again, the private is political and every dispute leads from sticks to sticks and back.
Wieder ist das Private politisch und jeder Disput führt vom Hölzchen auf Stöckchen und zurück.
ParaCrawl v7.1

France started its presidency with the Russian-Georgian conflict and the Czech presidency has to handle the commercial and political dispute between Russian and Ukraine.
Frankreich startete mit dem Russland-Georgien-Konflikt in seine Präsidentschaft, und die tschechische Präsidentschaft muss sich mit dem kommerziellen und politischen Disput zwischen Russland und der Ukraine beschäftigen.
Europarl v8

At the moment, citizens in 18 Member States are being held hostage in the political dispute between Ukraine and Russia.
Zurzeit werden Bürger in 18 Mitgliedstaaten im politischen Streit zwischen der Ukraine und Russland als Geiseln gehalten.
Europarl v8

I use the term 'political dispute' because we all witnessed how Gazprom and the energy supplies from Russia are being used as a political weapon to exert pressure on a sovereign state.
Ich verwende den Begriff "politischer Streit", weil wir alle miterlebt haben, wie Gazprom und die Energielieferungen aus Russland als politische Waffe eingesetzt werden, um auf einen souveränen Staat Druck auszuüben.
Europarl v8

Finally, I want to thank honourable Members for having recognized and emphasized, amongst other things, the progress made on former Yugoslavia, EUROPOL, energy and the Intergovernmental Conference, as well as the solution to the political dispute with the United Kingdom affecting European Union business and linked to the BSE crisis.
Abschließend möchte ich den Mitgliedern des Europäischen Parlaments dafür danken, daß sie die erzielten Ergebnisse zur Kenntnis genommen und gewürdigt haben: unter anderem die Fortschritte im ehemaligen Jugoslawien, bei EUROPOL, im Energiebereich und bei der Regierungskonferenz, wie auch bei der Beteiligung der politischen Auseinandersetzung mit dem Vereinigten Königreich über die Aktivität der Europäischen Union und in Zusammenhang mit der BSE-Krise.
Europarl v8

This is a legal and political dispute between Brazil and Italy and a decision by the Supreme Federal Court of Brazil is pending.
Es handelt sich hier um einen rechtlichen und politischen Disput zwischen Brasilien und Italien, und eine Entscheidung des Obersten Bundesgerichtshofs Brasiliens steht noch aus.
Europarl v8

I have to point out to this House, whose responsibilities extend beyond assiduously rubber-stamping the Realpolitik of governments, that the agreement we are about to vote on is not based on the conviction that Slovenia wishes to resolve its political dispute with the Italian minority and the exiles in accordance with the agreements with the European Commission, but in fact marks a generous opening of political credit for that country on the part of the European Union and Italy.
Ein Europäisches Parlament, das nicht nur als eilfertiger Notar die Realpolitik der Regierungen unterstützen möchte, muß ich darauf hinweisen, daß es bei diesem zur Verabschiedung vorliegenden Abkommen nicht darum geht, sicher zu sein, daß Slowenien bereit ist, gemäß den mit der Kommission getroffenen Vereinbarungen seinen politischen Streit in der Frage der italienischen Minderheit und der Flüchtlinge zu lösen, sondern daß es sich dabei vielmehr um einen großzügigen politischen Vertrauensvorschuß der Europäischen Union und Italiens gegenüber diesem Land handeln muß.
Europarl v8

On behalf of the Green Group I can confirm what Mr Swoboda said, namely that the toughest point of political dispute in Parliament had been the question: do we want to start the negotiations with five plus one, as suggested by the Commission, or do we want this start to include all?
Im Namen der Fraktion der Grünen kann ich tatsächlich bestätigen, was Herr Swoboda gesagt hat, nämlich daß der größte politische Streitpunkt im Parlament die Frage war, ob wir den Start der Verhandlungen mit 5+1, wie es die Kommission vorgeschlagen hat, oder diesen Start mit allen wollen.
Europarl v8

It is completely irresponsible to use ratification of the nuclear test ban treaty as a political football in an internal political dispute between the Republican Congress and the Democratic President.
Es ist völlig verantwortungslos, die Ratifizierung des Atomteststoppvertrags als Druckmittel in einer innenpolitischen Auseinandersetzung zwischen dem republikanischen Kongreß und dem demokratischen Präsidenten einzusetzen.
Europarl v8

To do this we will need to resolve several issues which, though in the guise of technical difficulties, are in fact the subject of political dispute.
Voraussetzung hierfür ist, dass einige Fragen gelöst werden, die zwar als technische Schwierigkeiten bezeichnet werden, hinter denen sich aber in Wirklichkeit politische Vorbehalte verbergen.
Europarl v8

It deplores the dramatic impact that the current crisis is having on the population and is alarmed that the political dispute may degenerate into ethnic conflict.
Sie bedauert die dramatischen Folgen der derzeitigen Krise für die Bevölkerung und befürchtet, die politischen Spannungen könnten in einen ethnischen Konflikt ausarten.
Europarl v8