Translation of "Political sensitivity" in German

There is a political sensitivity which is different in the two parts.
Die politische Befindlichkeit unterscheidet sich in den beiden Teilen.
Europarl v8

The political sensitivity of this file cannot, and should not, be underestimated.
Die politische Brisanz dieser Thematik kann und sollte nicht unterschätzt werden.
Europarl v8

We are debating an issue of extreme legal and political sensitivity.
Wir sprechen über ein rechtlich und politisch überaus sensibles Thema.
Europarl v8

Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging.
In Anbetracht der politischen Sensibilität dieser Probleme wird eine Finanzkonsolidierung schwierig werden.
News-Commentary v14

Political sensitivity of the Presidency’s tasks
Die Aufgaben des Vorsitzes erfordern politisches Fingerspitzengefühl.
EUbookshop v2

Once again, then, we have given evidence of our political sensitivity and lent our support to the common foreign and security policy.
Damit haben wir einmal mehr politisches Verantwortungsbewusstsein bewiesen und die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik unterstützt.
Europarl v8

We cannot forget, however, that these matters are of enormous political sensitivity.
Doch wir dürfen nicht vergessen, dass es hier um politisch höchst sensible Fragen geht.
Europarl v8

Political sensitivity of the question or policy area also had to be taken into account.
Auch der politischen Sensibilität der Frage oder des politischen Bereichs muss Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

The US negotiators are not authorised to tackle this matter, given its high political sensitivity.
Die US-amerikanischen Verhandlungspartner verfügen nicht über das Mandat, diese politisch hoch sensible Frage anzuschneiden.
TildeMODEL v2018

There are areas of considerable political sensitivity which may have to be accommodated in this way.
Es gibt Bereiche von beträchtlicher politischer Sensivität, mit denen man auf diese Weise fertigwerden kann.
EUbookshop v2

We are fully aware of the political sensitivity of this issue.
Der politischen Brisanz, die mit diesem Fall einhergeht, sind wir uns voll bewußt.
Europarl v8

In addition the Commission appreciates the importance and political sensitivity of the issue in the global Chinese context.
Außerdem ist sich die Kommission der Wichtigkeit und politischen Sensibilität der Angelegenheit im gesamtchinesischen Kontext bewußt.
ParaCrawl v7.1

Negotiations on this particular legislative act have been difficult because of the political sensitivity of the Regulation.
Die Verhandlungen über diesen Rechtsakt waren wegen der politischen Brisanz der Verordnung sehr schwierig.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I congratulate and thank our rapporteur, Mrs Susan Waddington, on an excellent report characterized - as Susan's work is always characterized - by completeness, perspicacity, and political and social sensitivity.
Herr Präsident, ich möchte es nicht versäumen, unserer Berichterstatterin Susan Waddington zu gratulieren und ihr für ihren hervorragenden Bericht zu danken, der sich - wie das bei Susans Arbeit immer der Fall ist - durch Vollständigkeit, Scharfsinn sowie politische und soziale Sensibilität auszeichnet.
Europarl v8

The resignation of the Commission was a demonstration of the political and personal sensitivity of all its members.
Wir müssen deutlich machen, daß der Rücktritt der Europäischen Kommission von der politischen und persönlichen Sensibilität aller Mitglieder der Kommission zeugt.
Europarl v8

Difficult access to the Panshir valley, the extremely explosive situation and the marked political sensitivity which characterise the situation in the area demand intervention of a kind which will have to be organised between the various humanitarian organisations if errors of judgement and bad decisions are to be avoided.
Der schwierige Zugang zum Panshir-Tal, die äußerst explosive Situation und die starken politischen Empfindlichkeiten in diesem Gebiet machen eine Intervention erforderlich, die zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen koordiniert werden muß, damit falsche Einschätzungen und Entscheidungen vermieden werden.
Europarl v8

Let us hope that this is not the case with our political vision and sensitivity towards the role of the nations and regions of Europe!
Möge uns nicht das gleiche mit der Sensibilität und politischen Vision im Hinblick auf die Rolle der Nationen und Regionen in Europa geschehen!
Europarl v8

I feel that in light of the specificity and political sensitivity of implementing acts to be adopted under the external financial assistance instruments, and in line with the practice established with the democratic scrutiny dialogue, Parliament should have the opportunity to contribute to the process leading to the definition of the content of the draft implementing acts to be adopted under the external financial assistance instruments.
Ich bin der Meinung, dass das Parlament angesichts der Besonderheit und der politischen Sensitivität der Durchführung von Gesetzen, die im Rahmen der externen finanziellen Unterstützungsinstrumente angenommen werden sollen, und in Übereinstimmung mit der im Rahmen des demokratischen Überprüfungsdialogs etablierten Praxis die Möglichkeit haben sollte, zu dem Prozess beizutragen, der zur Festlegung der Inhalte der Entwürfe der Durchführungsrechtsakte führt, die im Rahmen der externen finanziellen Unterstützungsinstrumente angenommen werden sollen.
Europarl v8

I also wish personally to compliment the rapporteur, who obviously has a thorough knowledge of the subject as well as great political sensitivity.
Ich möchte auch dem Berichterstatter persönlich gratulieren, der einmal mehr sein politisches Gespür bewiesen und zudem auch seine gründliche Sachkenntnis auf diesem Gebiet demonstriert hat.
Europarl v8

The Spanish Presidency should cope with the two main contradictions of the European Union: the contradiction between pan-European needs and European national egoists, and the contradiction between the level of development in the western territories of the Union and that in the eastern territories, with their consequences in terms of political sensitivity.
Der spanische Ratsvorsitz müsste die zwei hauptsächlichen Widersprüche der Europäischen Gemeinschaft angehen: dem Widerspruch zwischen gesamteuropäischen Bedürfnissen und nationalen europäischen Egoisten sowie dem Widerspruch zwischen den Entwicklungsniveaus in den westlichen und in den östlichen Gebieten, mit deren Folgen für die politischen Befindlichkeiten.
Europarl v8

In this context, I would like to talk about the political sensitivity of the issue, as there is a great possibility of abuse in this regard, particularly now, as governments are acting unilaterally in pursuing these issues, without consulting those that are affected.
In diesem Zusammenhang möchte ich über die politische Brisanz dieses Themas sprechen, da hier zahlreiche Missbrauchsmöglichkeiten bestehen, insbesondere jetzt, wo Regierungen bei der Behandlung dieser Angelegenheiten einseitig handeln, ohne die davon Betroffenen hinzuzuziehen.
Europarl v8

I am certain that you are fully aware of the political sensitivity and technical difficulties of the issue.
Ich bin mir sicher, dass Sie sich vollkommen der politischen Brisanz und der technischen Schwierigkeiten dieser Frage bewusst sind.
Europarl v8