Translation of "Politicking" in German

Why don't we skip the politicking and get to the numbers?
Lassen wir das Politisieren und kommen wir zu den Zahlen.
OpenSubtitles v2018

His politicking bought you time.
Seine politische Intrige hat dir Zeit verschafft.
OpenSubtitles v2018

Hey, Councilman, how's the politicking going?
Hey Abgeordneter, wie läuft es denn in der Politik?
OpenSubtitles v2018

Socializing and politicking is ever so much the same thing.
Sozialisieren und politische Aktivitäten sind immer so sehr dasselbe.
ParaCrawl v7.1

I am in favour of a political Europe but I am opposed to politicking in relation to the European project.
Ich bin für ein politisches Europa, aber ich bin gegen politischen Aktionismus in Bezug auf das europäische Projekt.
Europarl v8

Instead of going in for politicking, squabbling and settling scores, we pushed Parliament into making a political gesture, and if the European Union emerges the stronger for it, then it will be thanks to the actions of our group.
Anstatt uns in parteiegoistische Manöver, in kleinkarierte Streitereien und in gegenseitige Schuldzuweisungen zu ergehen, haben wir das Parlament zu einer politischen Geste veranlaßt, und wenn das der Europäischen Union künftig zum Nutzen gereicht, dann verdankt sie dies unserer Fraktion.
Europarl v8

I believe that the ratification process for the accession agreement will not be disrupted by any of the internal politicking within the Twenty Seven, which accompanied the Lisbon Treaty, and I also believe that the parliaments of Slovenia and Croatia will find a fair solution to their border disputes.
Ich glaube, dass das Ratifizierungsverfahren für das Beitrittsabkommen von keinem internen politischen Aktionismus der Siebenundzwanzig gestört wird, die den Vertrag von Lissabon begleitet haben, und ich glaube auch, dass die Parlamente von Slowenien und Kroatien eine faire Lösung für ihren Grenzkonflikt finden werden.
Europarl v8

I spoke with Mr Frattini, the Italian Minister of Foreign Affairs, by telephone today, to make it plain that we as the Socialist Group, together with the Commission and the Council, want to achieve a solution to the most urgent problems, because I believe that we must not allow the Roma to become the target of attacks by people who want to indulge in right-wing populist politicking on the basis of these inadequacies.
Ich habe heute mit Außenminister Frattini telefoniert, um klarzumachen, dass wir als Sozialistische Fraktion zusammen mit der Kommission und mit dem Rat jetzt gemeinsam eine Lösung der dringendsten Probleme erreichen wollen, weil ich glaube, dass wir die Roma nicht zum Gegenstand der Attacken von Leuten werden lassen dürfen, die aufgrund dieser Defizite ihre rechtspopulistische Politik betreiben wollen.
Europarl v8

It would be in nobody's interest - and least of all in the interests of the environment - if this tool were to be used for defending selfish interests, for politicking by opposition groups or to cause wilful mischief.
Es würde niemandem nutzen - am allerwenigsten der Umwelt -, wenn dieses Instrument für die Verteidigung eigennütziger Interessen, oppositionelle Politik und für vorsätzliche Störungen verwendet würde.
Europarl v8

Politics without value is just cheap politicking and populism, while human life is valuable to us all, irrespective of geographical or cultural divides.
Politik ohne Werte ist billiges und populistisches Politisieren. Menschenleben sind jedoch wertvoll für jeden von uns, unabhängig von unserer geographischen oder kulturellen Zugehörigkeit.
Europarl v8

But there is also far too much populist politicking, with promises of free water for farmers.
Allerdings gibt es auch viel zu viel Populismus in der Politik, die den Bauern kostenloses Wasser versprach.
News-Commentary v14

Indeed, domestic politicking seems to be at least as important to Japan’s leaders as to South Koreas’s or China’s.
Tatsächlich scheinen innenpolitische Manöver für die japanische Führung zumindest ebenso wichtig zu sein wie für die Führungen in Südkorea oder China.
News-Commentary v14

After the election, the real politicking began, but even then, pains were taken to obscure those activities from Germany’s Michels.
Echte politische Geschäftigkeit setzte nach der Wahl ein, aber sogar zu diesem Zeitpunkt gab man sich alle Mühe, diese Aktivitäten vor den Micheln Deutschlands zu verbergen.
News-Commentary v14

The explanation for the donors' reluctance is their concern about both the absorption capacity and internal procedures and politicking on the Palestinian side, and, to a certain degree, also the inability on the Palestinian side to propose satisfactory projects.
Gründe für den Wider­willen der Geber sind ihre Besorgnis über die Aufnahmekapazität, interne Verfahren und politischen Aktionismus auf seiten der Palästinenser sowie - bis zu einem gewissen Grade - auch das Unver­mögen auf palästinensischer Seite, zufriedenstellende Projekte vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

This initiative will show them that Europe is not just about politicking but about involving people in deciding about their lives", said Mario Sepi, EESC President.
Bei dieser Simulation werden sie merken, dass Europa nicht nur heißt, Politik zu machen, sondern Menschen an den Entscheidungen zu beteiligen, die ihr Leben betreffen", so EWSA-Präsi­dent Mario Sepi.
TildeMODEL v2018