Translation of "Pollution risk" in German

This reduced accident and pollution risk will also have a positive economic impact.
Das geringere Unfall- und Verschmutzungsrisiko hat auch positive Auswirkungen auf die Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

There is after all a pollution risk inherent in aquaculture, which must be taken very seriously.
Denn die Aquakultur ist mit einem unbedingt ernstzunehmenden Verunreinigungsrisiko behaftet.
EUbookshop v2

Studies increasingly show that air pollution raises the risk of infections.
Immer mehr Studien zeigen, dass die Luftverschmutzung das Infektionsrisiko erhöht.
ParaCrawl v7.1

Smoking and asbestos are significant among them and air pollution is a risk factor.
Zu den wichtigsten zählen das Rauchen und Asbest, und ein Risikofaktor ist Luftverunreinigung.
Europarl v8

The scientific data - they explain - refute the alarms pollution, tourism and risk incidents
Das wissenschaftliche Datum dementiert die Alarme Verschmutzung, Tourismus und Risiko, Zwischenfälle,- erklären sie -
ParaCrawl v7.1

Incinerators cause pollution and raise risk to health and contamination of surrounding land.
Die Müllverbrennungsanlagen verursachen Verunreinigungen, erhöhen Gesundheitsrisiken und erhöhen das Risiko der Kontaminierung des umliegenden Landes.
ParaCrawl v7.1

Indoor air pollution increases the risk of ischaemic heart disease, cancer and asthma.
Die Belastung der Raumluft erhöht die Gefahr von ischämischen Herzkrankheiten, Krebs und Asthma.
ParaCrawl v7.1

A practice such as this poses a considerable pollution risk to underground water and soil, as well as contributing to greenhouse gas emissions.
Eine Praxis wie diese stellt ein erhebliches Verunreinigungsrisiko für das Grundwasser und den Boden dar und trägt auch zur Emission von Treibhausgasen bei.
Europarl v8

All this means that the new Regulation aims to change the current situation radically, making it obligatory to transport fuels with the highest pollution risk in safer vessels.
All dies bedeutet, dass die neue Verordnung eine radikale Änderung der derzeitigen Lage zum Ziel hat, indem nunmehr vorgeschrieben sein wird, Brennstoffe mit dem höchsten Verschmutzungsrisiko auf sichereren Schiffen zu befördern.
Europarl v8

For this reason, the WHO considers pollution a risk factor — a threat to human health similar to obesity, smoking, malnutrition or poor exercise.
Aus diesem Grund stuft die WHO Umweltverschmutzung als Risikofaktor ein – eine Gefahr für die menschliche Gesundheit, ähnlich wie Übergewicht, Rauchen, Unterernährung oder mangelnde Bewegung.
GlobalVoices v2018q4

Where there is no pollution or no risk of deterioration in the quality of the waters, the competent authority concerned may decide that no sampling is necessary.
Besteht keine Verschmutzung oder Gefahr einer Verschlechterung dieser Qualität, so kann die zuständige Behörde verfügen, daß keine Probenahme erforderlich ist.
JRC-Acquis v3.0

Where there is no pollution and no risk of deterioration in the quality of the waters, the competent authority concerned may decide that no sampling is necessary.
Besteht keine Verschmutzung oder Gefahr einer Verschlechterung dieser Qualität, so kann die zuständige Behörde verfügen, dass keine Probenahme erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

Poor communities can frequently bear a disproportionate part of the costs of traffic as they are often situated next to major strategic transport networks which can isolate them from surrounding neighbourhoods, lead to higher levels of air and noise pollution and increased risk of accidents, especially to children.
Arme Kommunen müssen regelmäßig einen übermäßig hohen Kostenanteil für Verkehrsdienste aufwenden, da sie sich häufig in der Nähe zu strategisch wichtigen Transportnetzen befinden, was sie von den Nachbargemeinden isolieren kann, zu einer höheren Luftverschmutzung und Lärmbelastung führt sowie das Risiko von Unfällen erhöht, insbesondere bei Kindern.
TildeMODEL v2018

The acquis comprises over 200 legal acts covering horizontal legislation, water and air pollution, management of waste and chemicals, biotechnology, nature protection, industrial pollution and risk management, noise and radiation protection.
Der gemeinschaftliche Besitzstand umfasst mehr als 200 Rechtsakte für die Bereiche horizontale Rechtsvorschriften, Wasser- und Luftverschmutzung, Abfallwirtschaft einschließlich Chemikalien, Biotechnologie, Naturschutz, Bekämpfung der industriellen Umweltbeeinträchtigung und Risikomanagement, Lärmschutz und Strahlenschutz.
TildeMODEL v2018

In case of installations covered by Council Directive 96/61 [70]: which measures have been taken in order to avoid any pollution risk and ensure that the site of operation is returned to a satisfactory state?
Anlagen, die unter die Richtlinie 96/61/EG des Rates [70] fallen: Welche Maßnahmen wurden getroffen, um jegliche Gefahr einer Umweltverschmutzung zu vermeiden und um einen zufriedenstellenden Zustand des Betriebsgeländes wiederherzustellen?
DGT v2019

It includes the construction of a wastewater treatment plant that allows to initiate the agricultural reuse of treated wastewater and to lower the pollution risk of important drinking water resources in the Moroccan province and in neighbouring Algeria.
Dies umfasst auch den Bau einer Kläranlage, die erstmals die Verwendung geklärter Abwässer in der Landwirtschaft ermöglicht und das Risiko der Verunreinigung umfangreicher Trinkwasservorkommen in dieser marokkanischen Provinz und im benachbarten Algerien verringert.
TildeMODEL v2018

Cross-border cooperation should aim to tackle common challenges identified jointly in the border regions (such as poor accessibility, inappropriate business environment, lack of networks among local and regional administrations, research and innovation and take-up of information and communication technologies, environmental pollution, risk prevention, negative attitudes towards neighbouring country citizens) and exploit the untapped potentials in the border area (development of cross-border research and innovation facilities and clusters, cross-border labour market integration, cooperation among universities or health centres), while enhancing the cooperation process for the purpose of the overall harmonious development of the Union.
Die grenzübergreifende Zusammenarbeit sollte auf die Bewältigung von gemeinsamen Herausforderungen abzielen, die in den Grenzregionen ermittelt wurden (schlechte Anbindung, ungünstige Rahmenbedingungen für Unternehmen, fehlende Netze zwischen lokalen und regionalen Verwaltungen, Forschungs- und Innovationsdefizite und Defizite bei der Einführung von Informations- und Kommunikationstechnologien, Umweltverschmutzung, Risikoprävention, negative Einstellung zu Bürgern der Nachbarländer), das ungenutzte Potenzial in Grenzgebieten ausschöpfen (Entwicklung grenzübergreifender Forschungs- und Innovationseinrichtungen und entsprechender Cluster, grenzübergreifende Eingliederung in den Arbeitsmarkt, Zusammenarbeit von Hochschulen oder Gesundheitszentren) und gleichzeitig die Zusammenarbeit im Hinblick auf eine harmonische Gesamtentwicklung der Europäischen Union verbessern.
TildeMODEL v2018

The most intense efforts are needed for horizontal legislation, air and water quality, waste management, nature protection, industrial pollution and risk management.
Die größten Anstrengungen sind bei den horizontalen Rechtsvorschriften sowie in den Bereichen Luft- und Wasserqualität, Abfallwirtschaft, Naturschutz, industriebedingte Umweltverschmutzung und Risikomanagement nötig.
TildeMODEL v2018