Translation of "Pool risk" in German

Currently, insurers decide for themselves how they wish to define the pool of risk.
Derzeit entscheiden die Versicherer selbst, wie sie den Risikopool definieren wollen.
TildeMODEL v2018

We should strive for a more stable system that does a correspondingly better job in providing opportunities to trade, hedge, diversify and pool risk, allocate resources and mobilise savings.
Wir sollten ein stabileres System anstreben, das dementsprechend besser geeignet ist, um Möglichkeiten für den Handel, die Absicherung, Diversifizierung und Streuung von Risiken, die Zuteilung von Mitteln und die Mobilisierung von Ersparnissen zu bieten.
Europarl v8

In addition, captives differ considerably from direct insurance companies as the latter insure many sorts of risks and therefore hold a risk pool to balance claims.
Darüber hinaus unterschieden sich firmeneigene Versicherungsgesellschaften erheblich von Direktversicherern, da diese viele Arten von Risiken versichern und daher Risiken zu einem Pool zusammenfassen und die Schadensansprüche ausgleichen können.
DGT v2019

With some forms of Stability Bonds, such discipline would be reduced or lost altogether as euro-area Member States would pool credit risk for some or all of their public debt, implying a risk of moral hazard.
Bei einigen Formen der Stabilitätsanleihen würde eine solche Disziplin verringert oder gänzlich ausgehöhlt werden, da die Mitgliedstaaten des Euroraums Kreditrisiken für einen Teil oder die Gesamtheit ihrer Staatsschulden bündeln würden und damit die Gefahr des Moral Hazard entstünde.
TildeMODEL v2018

For retail exposures, an institution shall at least annually update obligor and facility assignments or review the loss characteristics and delinquency status of each identified risk pool, whichever applicable.
Bei Retailforderungen aktualisiert ein Institut die Schuldner- und Fazilitätszuordnungen bzw. überprüft die Verlusteigenschaften und den Verzugsstatus der einzelnen Risikopools mindestens einmal jährlich.
TildeMODEL v2018

For retail exposures, an institution shall at least annually review obligor and facility assignments and adjust the assignment where the result of the review does not justify carrying forward the current assignment, or review the loss characteristics and delinquency status of each identified risk pool, whichever applicable.
Bei Risikopositionen aus dem Mengengeschäft überprüft ein Institut mindestens einmal jährlich die Schuldner- und Fazilitätszuordnungen und passt eine Zuordnung an, wenn das Ergebnis der Überprüfung die Aufrechterhaltung der bisherigen Zuordnung nicht rechtfertigt, bzw. überprüft mindestens einmal jährlich die Verlusteigenschaften und den Verzugsstatus der einzelnen Risikopools.
DGT v2019

A credit institution shall at least annually update obligor and facility assignments or review the loss characteristics and delinquency status of each identified risk pool, whichever applicable.
Ein Kreditinstitut aktualisiert die Schuldner- und Fazilitätsratings bzw. überprüft die Verlusteigenschaften und den Verzugsstatus der einzelnen Risikopools mindestens einmal jährlich.
DGT v2019

Thanks to the practical box is transparent, you can bring with you these practical caps for the pool without the risk of losing them, and their bright green color makes them accessories colorful and fun.
Dank der praktischen box transparent, bringen sie diese praktischen verschlüsse für den pool, ohne zu riskieren, sie zu verlieren, und die farbe grün macht sie zu der bunten accessoires, die spaß machen.
ParaCrawl v7.1

Such a sway of the storage racks generates very high impact forces on the floor of the storage pool, whereby the risk of a leak of the storage pool is substantially increased.
Ein derartiges Schwanken der Lagergestelle erzeugt sehr hohe Aufprallkräfte auf dem Boden des Lagerbeckens, wodurch das Risiko einer Undichtigkeit des Lagerbeckens erheblich erhöht wird.
EuroPat v2

The new funding for the CACCRIP will be used to continue improving the affordability of high-quality sovereign catastrophe risk transfer associated with earthquakes and climate risks for the Council of Ministers of Finance of Central America and the Dominican Republic (COSEFIN) countries participating in CCRIF SPC, a multi-country risk pool.
Die neuen Finanzmittel für das CACCRIP-Programm werden zur weiteren Verbesserung der Erschwinglichkeit eines Risikotransfers von Staatskatastrophen hoher Qualität im Zusammenhang mit Erdbeben und Klimarisiken für den Finanzministerrat von Zentralamerika und die an der CCRIF SPC teilnehmenden Länder der Dominikanischen Republik (COSEFIN) eingesetzt ein Risikopool für mehrere Länder.
ParaCrawl v7.1

In some states insurers can outright refuse to provide coverage and in such cases, consumers are forced to purchase pricy policies from a state high-risk pool.
In einigen Staaten können Versicherer geradezu verweigern Abdeckung bieten und in solchen Fällen sind die Verbraucher gezwungen, pricy Politik aus einem Zustand mit hohem Risiko Pool erwerben.
ParaCrawl v7.1

I had a sports car and had to endure a total premium increase over a period of four years of approximately $12,000 and remain claim free before I became eligible for coverage outside of the assigned risk pool.
Ich hatte ein Sportauto und musste eine totalprämienerhöhung über eine Zeitdauer von vier Jahren von ungefähr $12.000 aushalten und Anspruch frei bleiben, bevor ich für Deckung draußen der zugewiesenen Gefahr Lache geeignet wurde.
ParaCrawl v7.1

The pooling of risks at Group level ensures an optimal balancing of risks.
Die Bündelung von Risiken auf Konzernebene sorgt für einen optimalen Risikoausgleich.
ParaCrawl v7.1

One of the problems identified with regard to patent pools is the risk that they shield invalid patents.
Ein Problem im Zusammenhang mit Patentpools ist die Gefahr, dass sie ungültige Patente schützen.
DGT v2019

Progress in the pooling of decisions on budgets would be accompanied with commensurate steps towards the pooling of risks.
Fortschritte bei der Bündelung haushaltspolitischer Entscheidungen müssten mit entsprechenden Maßnahmen zur Bündelung der Risiken einhergehen.
TildeMODEL v2018

The two federations operate a full pooling of risks of their member institutions.
Die beiden führenden Versicherungsträger bieten den ihnen angeschlossenen Versorgungs­werken eine gemeinsame Übernahme der Risiken.
EUbookshop v2

The net can be used in all swimming pools without risk of damage.
Das Netz kann in allen Swimmingpools verwendet werden, ohne das ein Risiko für Schäden besteht.
ParaCrawl v7.1

Non-monetary financial corporations and quasi-corporations principally engaged in financial intermediation as the consequence of the pooling of risks (ESA 95, paragraphs 2.60 to 2.67),non-financial corporations.
Nichtmonetäre finanzielle Kapitalgesellschaften und Quasi-Kapitalgesellschaften, die in ihrer Hauptfunktion als Folge der Zusammenfassung von Versicherungsrisiken finanzielle Mittlertätigkeiten ausüben (Abschnitte 2.60 bis 2.67 des ESVG 95),nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften.
DGT v2019

We are also looking at innovative financing instruments, such as insurance pooling to share risks.
Wir suchen dabei auch nach innovativen Finanzierungsinstrumenten, wie die Vereinigung von Versicherungen beispielsweise, um das Risiko aufzuteilen.
Europarl v8

The World Bank is at the heart of these efforts, because it can pool risks globally and offset the capriciousness of official and private-sector aid flows, which create “donor darlings” (like Rwanda) and “donor orphans.”
In der Mitte dieser Bemühungen steht die Weltbank, da sie Risiken global bündelt und die Willkür offizieller und privater Hilfen ausgleichen kann, die zu „Geberlieblingen“ (wie Ruanda) und „Geberwaisen“ führen.
News-Commentary v14

Insurance corporations and pension funds Financial corporations and quasi-corporations principally engaged in financial intermediation as the consequence of the pooling of risks ( the ESA95 , paragraphs 2.60 to 2.67 )
Finanzielle Kapitalgesellschaften und Quasi-Kapitalgesellschaften , die in ihrer Hauptfunktion als Folge der Zusammenfassung von Versicherungsrisiken finanzielle Mittlertätigkeiten ausüben ( Abschnitte 2.60 bis 2.67 des ESVG 95 ) .
ECB v1