Translation of "Population displacement" in German

Fighting and looting have prompted mass population displacement.
Aufgrund der Kämpfe und Plündereien wurden Menschen massenweise aus ihrer Heimat vertrieben.
TildeMODEL v2018

Climate change, urbanization, rising population density and displacement contribute to this trend.
Klimawandel, Verstädterung, steigende Bevölkerungsdichte und Vertreibung tragen zu dieser Entwicklung bei.
MultiUN v1

Ongoing fighting has caused further population displacement in Kachin, Shan and Rakhine States.
Auch vor den anhaltenden Kämpfen in den Unionsstaaten Kachin, Shan und Rakhine sind Menschen geflohen.
TildeMODEL v2018

Other information: As SPLA Deputy Chief of Staff for Logistics, Riak was one of the senior officials of the Government of South Sudan who planned and oversaw an offensive in Unity state in 2015 that resulted in widespread destruction and large population displacement.
Sonstige Angaben: Als Stellvertretender Stabschef der SPLA für Logistik war Riak einer der ranghohen Amtsträger der Regierung Südsudans, die 2015 eine Offensive im Bundesstaat Unity planten und beaufsichtigten, die weitreichende Zerstörungen und die Vertreibung großer Bevölkerungsteile zur Folge hatte.
DGT v2019

The offensive resulted in systematic destruction of villages and infrastructure, the forced displacement of the local population, the indiscriminate killing and torturing of civilians, the widespread use of sexual violence, including against the elderly and children, the abduction and recruitment of children as soldiers, and large population displacement.
Die Offensive führte zur systematischen Zerstörung von Dörfern und Infrastruktur, zur Vertreibung der lokalen Bevölkerung, zur wahllosen Tötung und Folterung von Zivilpersonen, zum weit verbreiteten Einsatz sexueller Gewalt, auch gegen ältere Menschen und Kinder, zur Entführung und Einziehung von Kindern als Soldaten und zur Vertreibung großer Bevölkerungsteile.
DGT v2019

This area is currently experiencing radical social and institutional disintegration for a variety of reasons, such as armed conflict, forced population displacement, international terrorism, the collapse of state structures, corruption, organised crime, regression to authoritarian rule as in the case of Turkey, the assertiveness of powers such as Russia, and hybrid and military aggression.
Dieser geografische Raum erlebt gegenwärtig tiefgreifende soziale und institutionelle Zerfallserscheinungen, die eine Vielzahl von Ursachen haben: bewaffnete Konflikte, Vertreibung, internationaler Terrorismus, Zusammenbruch staatlicher Strukturen, Korruption und organisierte Kriminalität, Rückfall in Autoritarismus wie im Falle der Türkei, dominantes Auftreten von Mächten wie Russland sowie hybride und militärische Angriffshandlungen.
TildeMODEL v2018

In the last months, armed clashes in various parts of the country led to a rise in casualties (1,500 killed and 20,000 wounded) and to massive population displacement (more than 460,000 displaced, with about 144,000 newly internally displaced people in the last month).
In den letzten Monaten haben bewaffnete Konflikte in verschiedenen Teilen des Landes zu einer Zunahme der Zwischenfälle (1 500 Todesopfer und 20 000 Verletzte) und zu massiven Vertreibungen (mehr als 460 000 Vertriebene, davon allein letzten Monat 144 000 neue Binnenvertriebene) geführt.
TildeMODEL v2018

This area is currently experiencing radical social and institutional disintegration for a variety of reasons, such as armed conflict, regression to authoritarian rule, forced population displacement, international terrorism, the collapse of state structures, corruption, organised crime and the assertiveness of powers such as Russia.
Dieser geografische Raum erlebt gegenwärtig tiefgreifende soziale und institutionelle Zerfallserscheinungen, die eine Vielzahl von Ursachen haben: bewaffnete Konflikte, Rückfall in Autoritarismus, Vertreibung, internationaler Terrorismus, Zusammenbruch staatlicher Strukturen, Korruption und organisierte Kriminalität oder dominantes Auftreten von Mächten wie Russland.
TildeMODEL v2018

This area is currently experiencing radical social and institutional disintegration for a variety of reasons, such as armed conflict, forced population displacement, international terrorism, the collapse of state structures, corruption, organised crime, regression to authoritarian rule as in the case of Turkey, and the assertiveness of powers such as Russia.
Dieser geografische Raum erlebt gegenwärtig tiefgreifende soziale und institutionelle Zerfallserscheinungen, die eine Vielzahl von Ursachen haben: bewaffnete Konflikte, Vertreibung, internationaler Terrorismus, Zusammenbruch staatlicher Strukturen, Korruption und organisierte Kriminalität, Rückfall in Autoritarismus wie im Falle der Türkei oder dominantes Auftreten von Mächten wie Russland.
TildeMODEL v2018

Passing Drama by Angela Melitopoulos revolves around the great population displacement that followed the breakdown of the Ottoman Empire.
Passing Drama von Angela Melitopoulos kreist um die Vertreibung und Umsiedlung großer Bevölkerungsteile, die nach dem Zusammenbruch des Osmanischen Reiches stattfand.
CCAligned v1

Because of population growth, massive displacement and poor water management, water scarcity is becoming an increasingly serious problem.
Aufgrund des Bevölkerungswachstums, massiver Vertreibungen und schlechter Wasserbewirtschaftung entwickelt sich die Wasserknappheit zu einem gravierenden Problem zunehmenden Ausmasses.
ParaCrawl v7.1