Translation of "Port operations" in German

The port began operations that same year.
Im selben Jahr nahm der Hafen seinen Betrieb auf.
ParaCrawl v7.1

We need similar paradigm changes in port operations to keep up with increasing ship sizes.
Wir brauchen ähnliche Paradigmenwechsel beim Hafenbetrieb, um mit den wachsenden Schiffsgrößen Schritt zu halten.
ParaCrawl v7.1

The designated fishing port where transhipment operations are permitted in Mauritius is Port Louis (port declared to the IOTC under resolution 10/11 and as per Port State Measures requirements).
Der bezeichnete Fischereihafen, in dem auf Mauritius Umladungen vorgenommen werden dürfen, ist Port Louis (Hafen, der der IOTC gemäß Entschließung 10/11 gemeldet wurde und die Auflagen für Hafenstaatmaßnahmen erfüllt).
DGT v2019

The information supplied to the Commission shows that, through a general decision of 2 March 1996 taken pursuant to Decree Law No 504/1995, the preferential fiscal treatment provided for by the Decree Law was extended to fuels and lubricants used by any vessel laid up in a port for maintenance operations.
Aus den der Kommission übermittelten Informationen geht hervor, dass die im Gesetzesdekret Nr. 504/1995 vorgesehene steuerliche Vorzugsbehandlung durch den Beschluss zur allgemeinen Anwendung vom 2. März 1996, der gemäß diesem Dekret erlassen wurde, auf alle Kraft- und Schmierstoffe ausgedehnt wurde, die von Schiffen, welche zwecks Instandhaltungarbeiten in Häfen liegen, verbraucht werden.
DGT v2019

The Greek Government has set in motion a very ambitious programme to transfer parts of port operations to independent, private operators, who will bring a new dynamism not only to the Greek economy, but also to the wider area of South-East Europe.
Die griechische Regierung hat ein äußerst ehrgeiziges Programm ins Leben gerufen, um den Hafenbetrieb teilweise unabhängigen, privaten Betreibern zu überlassen, die nicht nur eine neue Dynamik in die griechische Wirtschaft bringen, sondern für neuen Schwung auch in ganz Südosteuropa sorgen.
Europarl v8

Imposing or trying to impose any so-called uniformity on the activities, charges, operational methods or many other aspects of port operations would be wrong and counterproductive and it is certainly not an objective of our ports policy.
Eine sogenannte Einheitlichkeit von Maßnahmen, Gebühren, Verfahren oder vielen anderen Aspekten des Hafenbetriebs zu erzwingen oder dies zu versuchen, wäre falsch und kontraproduktiv, und gehört sicher nicht zu den Zielen unserer Seehafenpolitik.
Europarl v8

There was some controversy within my group over issues such as funding for institutions with competences in the field, and inspections and whether or not they disrupt port operations.
In meiner Fraktion gab es einige Kontroversen in Bezug auf solche Probleme wie die Finanzierung der zuständigen Institutionen, auf Inspektionen und auf die Frage, ob dadurch der Hafenbetrieb gestört wird oder nicht.
Europarl v8

Since ports are constituted of limited geographical areas, the number of providers of port services could, in certain cases, be subject to limitations relating to the scarcity of land or waterside space, the characteristics of the port infrastructure or the nature of the port traffic, or the need to ensure safe, secure or environmentally sustainable port operations.
Da es sich bei Häfen um räumlich begrenzte Gebiete handelt, könnte die Zahl der Hafendiensteanbieter in bestimmten Fällen Einschränkungen unterworfen werden, und zwar im Zusammenhang mit der Knappheit von Flächen oder Uferflächen, den Merkmalen der Hafeninfrastruktur oder der Art des Hafenverkehrs, oder der Notwendigkeit, einen sicheren, zuverlässigen oder ökologisch nachhaltigen Hafenbetrieb zu gewährleisten.
DGT v2019

The only justification for recourse to public service obligations leading to a limitation on the number of providers of port services should be reasons of public interest in order to ensure the accessibility of the port service to all users, the availability of the port service all year long, the affordability of the port service to a certain category of users, the safety, security or environmental sustainability of port operations and territorial cohesion.
Die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen mit der Folge einer zahlenmäßigen Begrenzung der Hafendiensteanbieter sollte nur durch das öffentliche Interesse begründet werden, um die Zugänglichkeit des Hafendienstes für alle Nutzer, die ganzjährige Verfügbarkeit des Hafendienstes, die Erschwinglichkeit des Hafendienstes für bestimmte Nutzerkategorien, die Sicherheit, Zuverlässigkeit oder ökologische Nachhaltigkeit des Hafenbetriebs und den territorialen Zusammenhalt zu gewährleisten.
DGT v2019