Translation of "Portfolio shift" in German

The reaction of consumers in terms of a portfolio shift from other longterm deposits to pre-existing PELs shall not be reflected in the new business rates but only in the rates on outstanding amounts .
Die Reaktion der Verbraucher in Form von Portfolio-Umschichtungen von anderen langfristigen Einlagen in bereits bestehende PEL-Sparpläne kommt nicht in den Zinssätzen für das Neugeschäft , sondern nur in den Zinssätzen für die Bestände zum Ausdruck .
ECB v1

The reaction of consumers in terms of a portfolio shift from other long-term deposits to pre-existing PELs is not reflected in the new business rates but only in the rates on outstanding amounts.
Die Reaktion der Verbraucher in Form von Portfolio-Umschichtungen von anderen langfristigen Einlagen in bereits bestehende PEL-Sparpläne kommt nicht in den Zinssätzen für das Neugeschäft, sondern nur in den Zinssätzen für die Bestände zum Ausdruck.
DGT v2019

Important factors were the very high capacity utilisation, low operational expenses, and the portfolio shift to higher margin products.
Wichtige Faktoren waren die sehr hohe Kapazitätsauslastung, der niedrige Betriebsaufwand und die Verschiebung des Portfolios hin zu Produkten mit höherer Marge.
ParaCrawl v7.1

As a general observation , previous episodes suggest that financial market tensions can have a relatively limited impact on monetary developments , but they have also been associated with large portfolio shifts and thus have exerted significant influence on monetary data .
Generell sei angemerkt , dass frühere Turbulenzen darauf hindeuten , dass sich Spannungen am Finanzmarkt lediglich in relativ geringem Maße auf die allgemeine monetäre Entwicklung auswirken , jedoch waren diese früheren Phasen auch mit umfangreichen Portfolioumschichtungen verbunden und haben daher die einzelnen monetären Daten erheblich beeinflusst .
ECB v1

In addition , in some countries portfolio shifts out of these other short-term deposits were probably related to a significant decline in inflation expectations over recent years .
In einigen Ländern hingen die Portfolioumschichtungen zu Lasten der sonstigen kurzfristigen Einlagen vermutlich auch mit den in den vergangenen Jahren deutlich gesunkenen Inflationserwartungen zusammen .
ECB v1

Both portfolio shifts between non-monetary and monetary assets and shifts between different types of monetary assets can therefore not be ruled out in the period ahead .
Daher können für die nächste Zeit weder Portfolioumschichtungen zwischen nichtmonetären und monetären Anlageformen noch solche zwischen unterschiedlichen Arten monetärer Anlageformen ausgeschlossen werden .
ECB v1

Indeed , part of this strength was attributed to the high level of economic and financial market uncertainty prevailing during the first half of 2003 , which prompted portfolio shifts into safer , short-term liquid assets included in M3 .
Es resultierte teilweise aus der im ersten Halbjahr vorherrschenden hohen Unsicherheit in der Wirtschaft und an den Finanzmärkten , die zu Portfolioumschichtungen zugunsten von in M3 enthaltenen sichereren kurzfristigen liquiden Anlageformen führte .
ECB v1

Today’s crisis indicates that a set of rigid rules allows resourceful financial institutions to mask riskiness in their portfolios or shift things around to make standard risk metrics appear better than they really are.
Die derzeitige Krise deutet darauf hin, dass starre Regeln es findigen Finanzinstituten ermöglichen, das Risiko in ihren Portfolios zu verbergen oder Positionen so zu verschieben, dass Standardrisikoberechnungen besser aussehen, als sie es wirklich sind.
News-Commentary v14

Thus, even modest portfolio shifts can still lead to big price swings, perhaps even more so when traders are off on their August vacations.
Daher können schon bescheidene Portfolioverschiebungen zu großen Kursausschlägen führen, und im August, wenn viele Trader im Urlaub sind, vielleicht noch stärker als sonst.
News-Commentary v14

This may have been associated with some unwinding of past portfolio shifts into monetary assets , with such funds being reinvested in riskier foreign securities , following an apparent decline in the reluctance of euro area investors to invest abroad .
Eine mögliche Erklärung dafür ist , dass frühere Portfolioumschichtungen zugunsten monetärer Anlageformen teilweise rückgängig gemacht und die freigesetzten Mittel im Zuge der offensichtlich nachlassenden Skepsis der Investoren im Euroraum gegenüber Auslandsinvestitionen in risikoreichere ausländische Wertpapiere angelegt wurden .
ECB v1

Finally , the estimate of M3 corrected for portfolio shifts is surrounded by a considerable degree of uncertainty related to the estimation of the corrections made to M3 itself .
Überdies ist die um Portfolioumschichtungen bereinigte Schätzung von M3 mit hoher Unsicherheit behaftet , die sich aus der Schätzung der Korrekturen an M3 selbst ergibt .
ECB v1

In particular , according to the available data , increased financial market volatility has not led to substantial portfolio shifts into monetary assets , as was the case between 2001 and 2003 .
Insbesondere deuten die verfügbaren Daten darauf hin , dass es aufgrund der verstärkten Volatilität an den Finanzmärkten zu keinen nennenswerten Portfolioumschichtungen zugunsten monetärer Anlageformen gekommen ist , wie dies zwischen 2001 und 2003 der Fall war .
ECB v1

The Governing Council stressed that whether the accumulated excess liquidity would translate into inflationary pressures over the medium term depended very much on the extent to which portfolio shifts were reversed and on the future strength of economic growth .
Der EZB-Rat betonte , dass die Frage , ob die aufgebaute Überschussliquidität auf mittlere Sicht zu inflationären Spannungen führen wird , sehr stark davon abhinge , inwieweit Portfolioumschichtungen wieder rückgängig gemacht werden und wie kräftig das Wirtschaftswachstum künftig ausfallen werde .
ECB v1

Looking ahead , should the unwinding of past portfolio shifts not gain momentum , there is a risk that once economic activity strengthens significantly the excess liquidity could translate into spending and lead to inflationary pressures in the medium term .
Werden frühere Portfolioumschichtungen künftig nicht verstärkt rückgängig gemacht , besteht bei einem deutlichen Konjunkturaufschwung das Risiko , dass die Überschussliquidität mittelfristig zu höheren Ausgaben und damit zu Inflationsdruck führt .
ECB v1

In addition , according to the available data , the turmoil has not led to substantial portfolio shifts into monetary assets , as were observed between 2001 and 2003 .
Zudem deuten die verfügbaren Daten darauf hin , dass es aufgrund der Turbulenzen zu keinen nennenswerten Portfolioumschichtungen zugunsten monetärer Anlageformen gekommen ist , wie dies zwischen 2001 und 2003 der Fall war .
GNOME v1

However, the recent strong monetary growth was not considered a risk to price stability by the ECB, as it was seen as mainly caused by portfolio shifts into monetary assets in an environment of increased uncertainty.
Allerdings sah die EZB im kräftigen Geldmengenwachstum der letzten Zeit kein Risiko für die Preisstabilität, da es nach ihrer Einschätzung vor allem durch Portfolioumschichtungen in monetäre Vermögenswerte aufgrund der gestiegenen Unsicherheit bedingt war.
TildeMODEL v2018

The recent pick-up in the rate of growth of M3 can be explained partly as an adjustment of M3 following a sharp increase in the price level resulting from the oil and food price shocks in the euro area and partly as a consequence of the effects of portfolio shifts.
Das jüngste Anziehen der M3- Wachstumsrate kann zum Teil als eine Anpassung von M3 nach dem drastischen Anstieg des Preisniveaus aufgrund der Schocks bei den Öl- und Nahrungsmittelpreisen im Euro- Währungsgebiet erklärt werden, zum Teil auch als eine Folge der Auswirkungen von Portfolioumschichtungen.
TildeMODEL v2018