Translation of "Portray" in German

Statistics currently available portray a sad and distressing reality.
Die derzeit verfügbaren Statistiken schildern eine traurige und erschütternde Realität.
Europarl v8

To portray it in the complete opposite way of what is intended is completely disingenuous.
Es ist äußerst unredlich, dies völlig entgegengesetzt zu der eigentlichen Absicht darzustellen.
Europarl v8

I collect proslavery books that portray black people as criminals or as animals without souls.
Ich sammle Sklaverei-Bücher, die Schwarze als Kriminelle oder als seelenlose Tiere darstellen.
TED2020 v1

They portray a part of Jesus Christ’s life.
Sie schildern einen Teil des Lebens Jesu.
Wikipedia v1.0

Economists sometimes portray the global economy as a huge bazaar.
Ökonomen stellen die Weltwirtschaft oft als riesigen Basar dar.
News-Commentary v14

But we don't see nor portray developing communities the same way.
Aber sie betrachten und porträtieren Entwicklungsländer unterschiedlich.
TED2020 v1

I don't have to be a thug to portray a thug. Okay?
Ich muss doch kein Gangster sein, um einen Gangster zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Each of you will portray a virtue.
Jede von euch stellt eine Tugend dar.
OpenSubtitles v2018

It must have been an everyday struggle to portray this scum.
Es muss doch ein tagtäglicher innerer Kampf gewesen sein, diesen Abschaum darzustellen.
OpenSubtitles v2018

For this reason he wanted to portray Palme as a pro-Russian hypocrite.
Deshalb wollte er Palme als Heuchler darstellen, der jetzt die Russen unterstützt.
OpenSubtitles v2018

Those books portray you as, like, one tough customer.
Diese Bücher stellen dich als einen harten Kerl dar.
OpenSubtitles v2018

Bela Lugosi will portray Dr. Eric Vornoff.
Bela Lugosi spielt Dr. Eric Vornoff.
OpenSubtitles v2018

If we don't pray, we have no right to portray prayer.
Wenn wir nicht beten, haben wir kein Recht, das Gebet darzustellen.
OpenSubtitles v2018

He makes certain choices about how he's going to portray people.
Als würde er Entscheidungen treffen, wie er die Menschen porträtieren will.
OpenSubtitles v2018